Hang on Çeviri Türkçe
17,148 parallel translation
Hang on, Jackson!
Dayan, Jackson!
Hang on, that's my husband.
Bekle, kocamdan mesaj var.
- Hang on.
- Bekle.
♪ So hang on to your sword ♪
# Sahip çıkın kılıçlarınıza #
Hang on.
Dur bir dakika.
Hang on.
Bekle.
All right, hang on, we'll check it out.
Tamam, biz bir bakalım.
Hang on, what's going on here?
Dur biraz, bu ne böyle?
It's a shame to hang on to such a tragedy, I know, but I never put much stock in what they print anyway.
Biliyorum, böyle bir trajediyi buraya asmak utanç verici ama elde kalan stokları bugüne kadar hiç atmadım.
Hang on, sweetie.
Dayan, tatlım.
Hang on.
Dayan.
Hang on.
Durun biraz.
Hang on!
Bekle!
Hang on, please.
Bir dakika lütfen.
Hang on. Hang on. Hang on.
Durun, durun, durun, durun.
Hang on...
Bekle...
Hang on...
Beklesene...
Oh, nobody saw that one coming, hang on Carmello!
Oh, kimse gördüğünü biri geliyor, Carmelo dayan!
Hang on Aynsley.
Aynsley asmak.
Hang on if you want, I'll get my musket.
İsterseniz benim tüfeğini almak alacağımı, dayan.
Hang on Crusoe!
Crusoe asmak!
There's a Grounder kid. Hang on.
Dünyalı bir çocuk var.
Hang on, here we go!
Asıl şuna, gidiyoruz!
Alright, hang on.
Tamam, bekleyin.
Hang on.
Bekle biraz.
Hang on, wait a minute...
Bir dakika bekle...
Hang on, Hunter!
Bekle Hunter!
Hang on, boys. Meechum?
- Bekleyin, beyler.
Hang on, guys.
Çocuklar asmak.
Hang on.
Asmak.
Don't worry, hang on.
Asmak, endişelenmeyin.
Okay, hang on.
Tamam bekle.
No, no, no, hang on a minute
Hayır hayır, bekle biraz.
Can you hang on to Daisy for another couple of hours?
Daisy birkaç saat daha sende kalabilir mi?
In my time, crooks and thieves rule your country, desperate to hang on to power and the riches they divide amongst their cronies.
Benim zamanımda ülkenizi sahtekarlar ve hırsızlar yönetiyor. Gücü ellerinde tutmak için çaresizce çabalıyorlar zenginler ise her şeyi dostlarıyla paylaşıyor.
Hang on one second.
Dur biraz.
Hang on.
Evet.
Hang on, hang on.
Dur biraz.
Hang on...
Bir saniye.
Umm, hang on a second.
Bir saniye.
Hang on a sec.
Bir saniye, geliyorum.
Hang on a second.
- Bekle biraz.
Hang on.
Bir dakika.
Maybe next time you should cut your pecker off, hang that on the wall.
Belki bir sonraki gelişimde sikini kesip duvara asabilirsin.
Hang on a minute here!
- Bekle!
Just stick with me on this until I get the hang of it.
Alışana kadar sabredin.
Just pretend to hang up but leave me on the phone so that I can hear you, and then the first chance you get, tell him you have to pee and then run.
Kapamış gibi yap ama öylece bırak ki seni duyayım, ilk fırsatta işemen gerektiğini söyle ve kaç.
Once we get eyes on, hang back.
Görsel temas sağlayınca yerinizde kalın.
Hang on. "Suspend"... that's a science word that he wouldn't know.
- Bekle, bekle. Dur biraz. Süspansiyon mu?
Don't hang up on me!
Sakın yüzüme kapatma!
He told Mr. Ryland that he was gonna cut his balls off and hang it from the rearview like, uh, fuzzy dice.
Bay Ryland'a taşaklarını kesip arabasının ön camına asacağını söylemişti. Oyuncak zar gibi.
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang on a sec 167
hang on one second 63
once 1546
online 141
only 1631
onion 41
ones 44
onions 55
onward 91
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
onions 55
onward 91
one day at a time 90
ondrej 26
one moment please 57
only you 239
one more time 797
one day 2293
one thing at a time 106
one month later 23
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more 931
one year ago 42
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
on our own 20
one more round 22
one more thing 865
one moment 967
one and two 35
one second 1230
on our own 20