I'm waiting for you Çeviri Türkçe
1,666 parallel translation
You meditate. Yes, but I'm not waiting for some mythical, historical ghost with his shaming, blood-sacrifice bullshit to come and save my soul.
Evet ama efsanevi, tarihsel bir hayaletin gelip ruhumu kurtarmasını beklemiyorum..
I'm sorry to have kept you waiting, but it's harvest time, and we must prepare our tribute for the Tower.
Sizi beklettiğim için özür dilerim fakat hasat zamanı ve Kule için vergimizi hazırlamalıyız.
I have the night off, and I'm not spending it waiting for you.
Boş bir gecem var ve onu, seni bekleyerek harcayamam.
You know, I'm just kind of waiting for it to settle in.
Biraz daha alışmayı bekliyorum.
I believe the principal is waiting for you.
Sanırım, müdür seni bekliyor.
I think he's waiting for you to throw your panties.
Sanırım seni kadın külotlarını fırlatmak için bekliyor.
Though you left, I remained..... waiting for my little bird to return.
Sen gittin, ben kaldım... minik kuşumu bekleyerek.
I just got a bit tired waiting for you.
Sadece seni beklemekten sıkıldım.
I'll have a cold one waiting for you.
Sana soğuk bir bira ayırırım.
I'm waiting for you to make your move.
İlk hareketin senden gelmesini bekliyorum.
I believe you have some tickets waiting for me.
Sanırım beni bekleyen biletleriniz var.
I " ve been waiting a long time for you to say my name, man.
Adımı söylemen için çok uzun zaman bekledim, dostum.
I'm waiting for you, good day, good night, good morning... please come.
Sizi bekliyorum. İyi geceler, günaydın.
And I didn't do it for myself, but for you, because you've been waiting for this for years.
Bunu kendim için yapmadım, sadece sizin için yaptım, çünkü bunu yıllardan beri bekliyordunuz.
But I took a chance and said Waiting for you
Fakat şansı yakaladım ve senin için bekliyorum dedim.
- I hope you're not all waiting for me.
- Umarım beni beklemiyorsunuz.
Come quick, I'm waiting for you...
Çabuk ggel, Seni bekliyorum...
I haven't just been sitting around waiting for you.
Bir süredir seninle ilgilenmeyi bırakmıştım.
I'm here at the airport, waiting for you.
Ben hava alanında seni bekliyorum.
I've been waiting for you to open your eyes so I can tell you I think I'm ready.
Gözlerini açmayı bekliyordum ki hazır olduğumu söyleyebileyim.
I'll be waiting for you at 3 : 00.
Saat 3'te buradayım.
I mean, my God, don't you ever get tired of sitting around waiting for some jackass to call?
Burada oturup bir serserinin seni aramasını beklemekten bıkmadın mı?
In that case, Vardhaanm... I'll be waiting for you.
Şu durumda, Vardhaan seni bekliyor olacağım.
"Without you, I'm like an empty vase waiting for my Spanish rose."
"Sizsiz ben, İspanyol gülünü bekleyen boş bir vazo gibiyim."
I think that man is waiting for you.
Sanırım, şuradaki bey sizi bekliyor.
- I'm just waiting for the right time. - Julia, you're a grown woman.
sen yetişkin bir kadınsın.
Look, you're just waiting for me to tell you to go... We know you're going so I don't know why we have to go through this thing of me letting you off the hook.
Git demem için bekliyorsun ama zaten gideceğini biliyoruz bense seni sorumluluktan kurtarmaya yarayacak bu formaliteyi neden yaşadığımızı bilmiyorum.
I'm waiting for you!
Seni bekliyorum John!
Um, I've been waiting for a train for a while, but I guess I'll call you when I'm closer.
Bir süre trenin gelmesini bekleyeceğim eve yaklaşınca ararım.
I'm waiting for you.
Seni bekliyorum.
I'm sorry to interrupt you boys tossing off your tally-whackers, but, Taji, there's a beautiful young lady waiting for you outside.
Birbirinize sosislerinizi gösterirken rahatsız ettiğim için üzgünüm ama Taj dışarıda seni bekleyen genç ve güzel bir hanım var.
He was with you at the bar when I arrived. And now he's here and I think he's waiting for us.
Ben geldiğimde barda seninleydi ve şimdi burada ve sanırım bizi bekliyor.
I'm sorry to have kept you all waiting, but... I was waiting for my father.
Hepinizi beklettiğim için üzgünüm, ama babamı bekliyordum.
I'll be waiting for you.
Ben seni bekleyeceğim. Tamam mı?
Mick, Ash here, I found one, she's waiting for you to call, but we need to get you an office.
Mick, tamamdır. Birini buldum. Telefonunu bekliyor ama sana bir ofis ayarlamamız lazım.
You can come down here any time and I'll be waiting for ya!
Buraya istediğin zaman gelebilirsin ve ben seni bekliyor olacağım!
I was waiting for you to wake up and... I went and fell asleep.
Senin uyanmanı bekliyordum o sırada ben uyuyakalmışım.
I'm sorry, I didn't know you were waiting for me.
Özür dilerim, beni beklediğini bilmiyordum.
Yes, I'll be here... waiting for you.
Evet, orada olacağım.. sizi bekliyorum.
I'm waiting for you, V-dog.
Seni bekliyordum.
I'm just waiting for the Boy Wonder to get bored, then I'll bounce you round the walls.
Sadece meraklı oğlanın sıkılmasını bekliyorum sonra seni duvara yapıştıracağım.
I've been waiting for you!
Seni bekliyor olacağım!
I will be here waiting for you when you get back
Sonsuza dek sürecek. Döndüğünde burada seni bekliyor olacağım.
Everything is ready, I'm just waiting for you!
Her şey hazır, sadece seni bekliyorum!
Come on, I'm waiting for you.
Hadi, seni bekliyorum.
I'm Deputy Chief Brenda Johnson, and I am very, very sorry to have kept you waiting on what must be a terrible day for you.
Ben Amir Yardımcısı Brenda Johnson. Böylesine zor bir günde sizi beklettiğim için de çok özür dilerim.
- Got a picture? - I was waiting for the DMV to email me one before I called you.
Resmi var mı?
I'll be waiting for you.
Burada olacağım. Seni bekleyeceğim.
Come on. I'm waiting for you to say something funny back.
Hadi ama, komik bir şey söylesene.
"I've been waiting for you my whole life, Lee." "I'd love to marry you, Lee."
"Hayatım boyunca seni bekledim." "Seninle evlenmeyi çok isterim."
I'd still be out in the waiting room, if it wasn't for you.
Sen olmasaydın hâlâ orada sıra bekliyor olacaktım.
i'm waiting 335
i'm waiting for someone 45
waiting for you 189
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
i'm waiting for someone 45
waiting for you 189
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your loss 23
for your time 16
for your family 28
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
i'm watching you 97
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm with 29
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
i'm watching you 97
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm with 29
i'm worried about you 332
i'm working 521
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm working 521
i'm walking 73
i'm way ahead of you 64
i'm with a friend 20
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37