English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ J ] / Just for today

Just for today Çeviri Türkçe

610 parallel translation
Is not just for today, dear
Sadece bugünlük değildir sevgilim
[Woman Singing] Love like ours is not just for today, dear
Bizimkisi gibi bir aşk Sadece bugünlük değildir sevgilim
Dobi, I've decided to overrule Captain Balogh's orders just for today.
Dobi, Yüzbaşı Balogh'un emirlerini sadece bugünlük çiğnemeye karar verdim.
Thirty-nine cents, just for today! Special.
Sadece bugüne özel, 39 sent.
Just for today.
Sadece bugünlük.
- Whatcha playing'for? - We're just owing'today.
- Neyine oynuyorsunuz?
- Just me good deed for today.
- Bugünkü hayır işim.
Although this removes one of our star attractions of the luncheon... we may, as a result, have more time to tell you from the inside... just what this party has stood for and why we've asked you here today.
Bu durum, öğle yemeğimizin en önemli cazibelerinden birini götürse de sonuç itibariyle size toplantımızın amacı ve neden sizleri bugün burada topladığımızı anlatmak için daha fazla zamanımız var.
I happen to just scribble something down today just to... a few lines for a song maybe.
Bugün bir şeyler karaladım belki de bir şarkının... bir kaç satırı olabilir.
They sweated and paused for breath, just as you did today.
Terlediler ve soluklanmak için durdular, aynı bugün sizlerin de yaptığı gibi.
Oh, just one joke for the rehearsal today.
Bugünkü prova için bir tane fıkra yalnızca.
Today the world was Just an address A place for me to live in
Bugün, dünya benim için sadece, üzerinde yaşanan bir yer
We were just hired for a job today, right, Danny?
Bugün bir iş bulduk, öyle değil mi Danny?
I just called to thank you for helping me with my daughter today.
Sadece bugün kızımla bana yardımınız için teşekkür edeyim dedim.
Let me just, uh, briefly say that, uh... it's been an exhilarating experience for me being here today.
Kısaca söylemem gerekirse, ee... Bugün burada olmak benim için keyifli bir tecrübe oluyor.
So for today, just keep on chanting, and rubbing the jizo's head!
Bu yüzden bugünlük, sadece ilahi söyleyip jizonun başını okşa!
No, you just think about who's been deceived here... and how hard it is for me to try and forgive what you did to me today behind my back.
Burada kimin aldatıldığını bir düşün. Bugün bana yaptığın şeyi affetmemin benim için ne kadar zor olduğunu düşün.
For today, I just want a few simple facts.
Bugün yalnızca bir kaç basit cevap istiyorum.
I just need a pair for today.
Sadece bugünlük lazım.
I'd just like yuh to know that I feel that all I've ever worked for, it has meaning today, and I'm very proud.
Sadece bilmenizi istedim ki bunca zamandır uğraştığım şey bugün bir anlama kavuştu ve bundan çok gurur duyuyorum.
Father Carlo came today, he came here just for us and told me there is a possibility to send Annetta and Bettina away.
Bugün Peder Carlo geldi buraya, bizim için geldi ve bana Anetta ve Bettina'yı gönderme imkanı olduğunu söyledi.
I knew Wei is just testing him today. And we're not ready for final hit.
Bu yüzden tüm kartlarımızı açmadan evvel.... onların ne kadar iyi olduğunu bilmeliyiz!
Here, for example, is a piece of petrified wood, and before it was turned to stone, some beetle had bored holes into it, just as beetles bore into dead wood today.
Mesela burada bir taşlaşmış ağaç örneği var. Taşa dönüşmeden önce bir kın kanatlı içinde delikler açmış tıpkı bugünkü kın kanatlıların ölü ağaçlarda yaptıkları gibi.
In case I don't get a chance, I just want to say I'm gonna be trying hard for you today, okay?
Sonradan şansım olmaz diye söylemek istiyorum, senin için çok çalışacağım.
We'll just have to cancel it for today then.
O zaman bugünkü randevuyu iptal ediyorum.
I've no special purpose to bring her along today I just want to see if you've got planned for this
Kızımı yanımda getirmemin amacı, bu konuda bir planınız var mı öğrenmek istediğim içindir.
No, I just didn't have time today to ravage the Riviera for your beer.
Hayır, bugün senin biran için Riviera'nın altını üstüne getirmeye vaktim yoktu.
Well, school's closed for today, for teacher's meetings, and I just wanted to come see you.
Okul bugün kapalı öğretmenler toplantısı için. Sadece gelip sizi görmek istedim.
Today, I just get a ticket for a broken tail-light.
Bugün kırık lamba için ceza yerim sadece.
And I just got notification that the second-chancers are gonna be ready to be picked up today, and I wanted you guys to be prepared for it.
Ve ikinci fırsatçılarla ilgili duyuru aldım Bugün toplamaya hazırlar, ve gençler bunun için hazır olmanızı istiyorum.
We just found out that Captain Reichleitner and Wagner left today for a 3-day trip.
Az önce Yüzbaşı Reichleitner ve başçavuş Wagner'in 3 günlük bir yolculuğa çıktığını öğrenmiş bulunuyoruz.
Mr. Sandy Cohen and his sensible suit check you out, big pimpin suits and then for more casual looks we'll do polo shirts short sleeved t-shirts, board shorts, stuff like that today I went out an I just tried to make sure there was no egg or anything on my shirt
Günlük giysileri ise kalın tişörtlerden, kısa kollu gömleklerden ve şortlardan oluşuyor. - Bugün dışarı çıktım ve gömleğime yumurta dökmemek için elimden geleni yaptım. Smokin giyemedin mi?
All right, good guys, that's our Good Guys show for today, but don't go away, because we've got a very important Good Guy message just for you.
Pekala İyi Arkadaş'lar, bugünlük İyi Arkadaş Şov'umuz bu kadar... ama bir yere ayrılmayın... çünkü size çok önemli bir İyi Arkadaş... mesajımız var.
I'm just so happy that I could be here for you today.
Bugün burada olabildiğim için çok mutluyum.
It's just that no one has called today, and no one will call for a million years.
Sadece, bugün kimse aramamış ise, milyonlarca yıl da kimsenin aramayacağını bildiğim için.
For those of you just joining us, today we're teaching poodles how to fly!
Bize yeni katılanlar için gösteriyorum, bugün kanişlere uçmayı öğretiyoruz!
I thought today, since this is our first real session, we'd just go for an hour or two.
Düşündüm de bugün ilk gerçek seansımız olduğu için sadece bir iki saat yapalım.
If I don't see you again at the end of today, it'll be just heaven for me.
Bugünün sonunda seni bir daha görmezsem bu benim için cennet olur.
It just so happens that today is about screaming for health.
Bu yüzden, bugünün konusu sağlık için bağırma hakkında.
I just to tell you today I won't have any goods for you this year
Sadece söyleyim bu yıl size mal yok.
It's crazy... but I'm just beginning to grasp what you did for me today.
Çok acayip... ama bugün benim için yaptığın şeyi yeni yeni kavramaya başlıyorum.
Look... I just want to apologise for being such a pain today.
Bakın, bugünkü davranışımdan dolayı özür dilemek istiyorum.
I just hope Rita isn't hungry for trouble today.
Evet. Umarım Rita olay çıkarmaz bugün.
Just so I'm clear on what today's story is would you define for me "consensual sex."
Bugünkü hikayeyi tam olarak anlamak istiyorum... bana "mutabık seks" i tanımlayabilir misiniz?
Today, a Spaniard sang a song, just for me.
Bugün, ispanyol bir şarkıcı sadece benim için şarkı söyledi
Guy, hey, I just wanted to call and say I think today's talk was very helpful, at least for me, which is great,
- Guy, hey seni arayıp bugünkü konuşmanın faydası olduğunu söylemek istedim sadece. En azından benim için.
Okay, well, let's just do the close-up of the corpse, and that'll wrap it for today.
Tamam, o zaman cesedin yakın planını çekip bugünlük bitirelim.
We just got into Vienna today, and we're looking for something fun to do.
Bakın, Viyana'ya bugün geldik de, eğlenceli birşeyler yapmak istiyoruz.
I just wanted to thank you... not just for the plane and the car, but for today... you know, with my father.
Sadece size teşekkür edtmek istedim. Uçak ve arabanın dışında... bugün için de...
Just to let you know that I shan't be in for lunch today.
Size öğle yemeğinde burada olamayacağımı bildirecektim.
But as you can see, there's just so much debris for me to investigate today.
Ama gördüğünüz gibi, bugün burada, araştırmam gereken çok fazla enkaz var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]