English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / My dearest love

My dearest love Çeviri Türkçe

45 parallel translation
My dearest love,
Sevgili aşkım,
My dearest love Who existed in a dream
Canım aşkım benim Rüyalarımda vardın sen
My dearest love Duncan comes here tonight.
Canım sevgilim Duncan bu gece buraya geliyor.
" My dearest love...
Biricik aşkım.
Oh, my dearest love.
Oh, bir tanecik aşkım.
I never said he was my dearest love, and yes, he will save me.
Hiçbir zaman onun aşkım olduğunu söylemedim.
My dearest love to Father.
Babama sonsuz sevgilerimle :
And at the end of a long day I lay out under the stars, beside the river and my dearest love cradled my head in her lap.
Yorucu bir günün sonunda nehrin yanında yıldızların altına uzandım ve başımı sevgilimin kucağına yasladım.
Instead ask yourself, my dearest love what should a free man do?
Bunun yerine kendine şunu sor, bir tanecik aşkım özgür bir adam ne yapmalıdır?
My life, my breath my sweet boy, my child, my dearest love your scent is still on my sheets, and my heart sleeps without waking in the arms of sadness.
Hayatım, nefesim tatlım, çocuğum, sevgili aşkım kokun hala çarşafımda, ve kalbim uyanmaksızın duruyor üzüntünün kollarında.
SPARKLER : That's it, my dearest love.
Hepsi bu, canım.
What is it, my dearest love?
Sorun nedir, bir tanem?
Yes, my dearest love.
Evet, sevgilim.
My dearest love..... please don't be dead!
Canım aşkım.. ... lütfen ölme!
My love, my dearest love
Aşkım, biricik sevgilim
My dearest love, by the time you read this,
Sevgili aşkım ; sen bunu okurken, ben ölmüş olacağım.
My dearest love, Duncan comes here tonight.
Benim canım sevgilim... Bu gece Duncan buraya geliyor.
My dearest love, I hope the painting known as Gallifrey Falls will serve as proof that it is your Elizabeth who writes to you now.
Sevgili aşkım, umarım Gallifrey Düşüyor olarak bilinen tablo mektubu senin Elizabeth'inin yazdığını kanıtlıyordur.
'My dearest love...'.. George Wickham will hang at dawn the day after tomorrow.
Sevgili aşkım George Wickham yarından sonra şafak vakti asılacak.
My dearest love,
Canım aşkım.
From that moment in the chapel, when you touched my wound my dearest Love, I have been drawn to you.
Kilisede yarama dokunduğun andan beri sevgili Love, cazibene kapıldım.
[Clink clink clink] I hate to interrupt the party, but I just wanted to introduce my dearest love Julian.
[Çın çın çın] Ben parti kesmek istemem ama ben sadece istedim Sevgili aşk Julian tanıtmak.
'my dearest love forever. "
Sonsuz sevgili sevgim "
Goodbye, my dearest, dearest love.
Hoşça kal benim sevgili aşkım.
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love."
"Bir tanem Desiree, bunca yıldır aşkımız için her şeyi feda ederek uğraştın didindin durdun."
Dearest Karin, give the children my love and keep well.
Sevgili Karin, çocuklarına sevgilerimi ilet.
I love you... kiss me... my dearest...
Seni seviyorum... Öp beni... Bir tanem...
I love you because on your brim, my dearest hat, you line with charm the kiss of a woman.
Seni seviyorum çünkü gölgeliğinde, benim sevgili şapkam, cazibe ile dolusun kadının öpücüğüyle.
I love you, because in your brim, my dearest hat, you line with charm the kiss of a woman.
Seni seviyorum çünkü gölgeliğinde, benim sevgili şapkam, cazibe ile dolusun kadının öpücüğüyle.
my oldest and dearest friend... and Samir, this is Deepak the love of my life.
En sevgili ve en eski arkadaşım.. Samir, bu hayatımın aşkı Deepak.
Fiona, my dearest, if there's one thing I know, it's that love is full of surprises.
Fiona, Tatlim, bildigım tek sey seni çok sevdigım.
Rob, listen, you're one of my closest, dearest friends... so I say this with true love.
Evet, ama ben ve tüm diğer arkadaşlarım.. Senin koca bir kancık olduğunu düşünürüz. Sadece bir kaç şey kaldı.
I promise, my dearest With my dying breath To love you forevermore
Sana söz veriyorum sevgilim, son nefesime kadar seni hep çok seveceğim.
And the seas Have left the shore I promise my dearest With my dying breath To love you forevermore.
Güneş doğmadığında, rüzgar esmediğinde sular kıyılardan çekildiğinde son nefesimi verene kadar seni hep çok seveceğim.
Dearest Dad, first of all I send you my love and respects.
Ciğerim babam. Öncelikle selam eder ellerinden öperim.
"Dearest Bree, I will always love you, but the will to fight on has left me, so I've chosen to... exit life on my own terms."
"Sevgili Bree, seni hep seveceğim ama mücadele gücüm kalmadı ben de kendi isteğimle, yaşamıma son vermeyi seçtim."
My dearest Kal-El, our love will always be with you.
Sevgili Kal-El. Sevgimiz her zaman seninle olacak.
Jeff, you are... ... One of my oldest and dearest friends, and I'm so happy that you're this lucky in love.
Jeff, sen... benim en eski ve sevgili arkadaşlarımdan birisin, ve aşkta bu kadar şanslı olduğun için çok mutluyum.
do not cry, olive love and tenderness come from afar dearest, breath of my soul give me your heart, I give you my life
Ağlamayın zeytin ağaçları aşk ve şefkat uzak yollardan gelecek. Sevgili neşe kaynağım ruhumun nefesi bana kalbini ver. Ben de ömrümü sana vereyim.
My dearest Maid Marion I love you more than spring flowers
Benim gözbebeğim bayan Marian, Sizi ilk bahar çiçeklerinden daha çok seviyorum.
My dearest Marty, one thing you must know, love is infinitely more durable than hate.
Sevgili Marty'm, bir şeyi bilmelisin. Aşk, nefretten çok daha dayanıklıdır.
My dearest Alice, it took several lifetimes to meet you, but only seconds to love you.
Sevgili Alice, seninle tanışmak çok uzun süremi aldı. Ama seni sevmem için birkaç saniye yetti.
You are my dearest friend, my deepest love.
Sen benim en yakın arkadaşım, en büyük aşkımsın.
"DEAREST EVA AND CALI," "MY GREATEST HEARTACHE IS SEEING THE TWO GIRLS I LOVE SO MUCH" "STRUGGLING IN THIS WORLD."
" Sevgili Eva ve Cali siz iki kızımın bu dünyada mücadele ettiğini görmek beni derinden üzüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]