We could be friends Çeviri Türkçe
260 parallel translation
I thought we could be friends.
Dost olabiliriz diye düşündüm.
We could be friends.
Dost olabiliriz.
I wish that you'd feel that you could talk to me... and that we could be friends.
Keşke benle konuşmayı istesen... ve arkadaş olsak.
We could be friends, you know.
Biz arkadaşız olabilir, bilirsin.
Miss Sek, please don't refuse my good intentions we could be friends
Bayan Sek, Lütfen armağanımı geri çevirmeyin Dost olabiliriz
I just thought after last week that maybe we could be friends.
Geçtiğimiz haftanın ardından arkadaş olabiliriz diye düşünüyordum.
You really think we could be friends after last week? Yeah!
- Cidden Geçen haftanın ardından arkadaş olabileceğimizi mi düşünüyorsun?
You knew we could be friends, if we only got the chance.
Fırsatımız olursa dost olabileceğimizi biliyordun.
I almost feel like we could be friends.
Neredeyse, onunla arkadaş olabileceğimizi düşünüyorum.
I really wish we could be friends.
Dost olabilmeyi isterdim.
We could be friends.
Dost olabilirdik.
I Thought Maybe We Could Be Friends, But -
Sorun değil. Arkadaş olabileceğimizi düşünmüştüm, ama- -
I Thought Maybe We Could Be Friends.
Arkadaş olabileceğimizi düşünmüştüm.
I really wish that we could be friends with the Nox.
Nox'la arkadaş olabilmeyi çok isterdim.
I wish that we could be friends.
Keşke arkadaş olabilseydik.
I came because I thought we could be friends.
Arkadaş olabiliriz, diye geldim.
I'd really like it if we could be friends.
Arkadaş olabilirsek çok sevinirim.
But anyway, I think... it'd be great if... you know, if we could, you know, maybe we could be friends.
Ama herneyse... düşündüm de.. Harika olurdu... eğer biz.. Eğer biz arkadaş olabilirsek...
Then we could have a party tonight invite a few select friends and enemies fly to Las Vegas and be married by- -
Sonra da bu akşam Pauls'te bir nişan partisi verir birkaç özel arkadaşı ve düşmanı davet edebilir gece yarısı Las Vegas'a uçar ve düğünümüzü...
Why, I saw 50 places where an army of children could come ashore. We have the plans for fortifications the devil himself couldn't breach... solid steel and concrete from Denmark to Spain... but I'm afraid our French friends aren't being as cooperative as they might be. The trouble is labor.
Çünkü düşmanın rahatlıkla çıkarma yapabileceği 50 sahil parçası gördüm.
- We could never be friends.
- Asla arkadaş olamayız.
I THOUGHT THAT WE COULD BE FRIENDS,
Gerçekten çok hoşlandım.
We could be good friends just as well.
Böyle de sürdürebiliriz.
We could never be friends outside.
Biz, dışarıda asla arkadaş olamayız.
Well, I think we certainly could be friends.
Bence kesinlikle arkadaş olabiliriz.
I hoped that we could all be friends.
Umarım gerçekten üçümüz arkadaş olabiliriz.
"Friends, respected clients, and future developers, we are, indeed, honored that you could be present for this formal announcement of our luxurious, new Oceana Marina."
İstediğimi yiyemiyorum giyemiyorum, saçlarımı ve tırnaklarımı istediğim gibi kullanamıyorum! Dün gece tartıştık yine. "Dinle!" diye bağırdım.
Do you think we could still be friends?
Sence, hala arkadaş olabilir miyiz?
Look, maybe we could try to be friends again.
Bak belki yeniden arkadaş olmayı deneriz ne dersin.
Wouldn't it be wonderful if we could all be friends?
Hepimiz dost olsak şahane olmaz mıydı?
I mean, maybe we could just forget this whole fight thing and be friends or something.
Demek istediğim, tüm bu kavga işlerini unutup arkadaş olabiliriz.
You realise that we could never be friends.
Asla arkadaş olamayacağımızın farkındasın.
I said we could just be friends.
Yalnızca arkadaş olabileceğimizi söyledim.
And if you two hit it off, we could still be friends, instead of drifting apart like you do when you date someone who doesn't know your friends.
Ve siz ikiniz birlikte olursanız, dağılmak yerine, arkadaş kalabiliriz arkadaşlarını tanımadığın biriyle olduğu gibi.
Well, we could try to be friends.
- Arkadaş olmayı deneyebiliriz.
- Could we ever be friends?
- Arkadaş olabilir miyiz?
I hoped we could still be friends.
Hala arkadaş kalabileceğimizi umuyordum.
If they stuck you in the hole you could be sitting here like me, asking why we couldn't be friends on the outside.
Eğer seni bu deliğe tıksalardı burada oturuyor olabilirdin ve benim gibi, niye arkadaş olamayız diye soruyor olurdun.
Betty... We could still be friends.
Betty hâlâ arkadaş olabiliriz.
We could be more than friends.
Arkadaştan daha fazlası olabiliriz.
And what somebody else never wants to hear but do you think it's possible in any conceivable way that we could still be friends, Dawson?
Ve birilerinin asla duymak istemediği Sence hala arkadaş olarak kalabilmemizin... bir yolu oluğunu düşünüyormusun? Dawson?
Look, Joey now that the proverbial wedge we so fondly refer to as Dawson Leery is no longer between us we could actually be friends.
Dawson Leery diye bilinen aramızdaki şu meşhur engel... kalktığına göre artık dost olabiliriz. Biliyorum, bu garip bir durum.
Could we just be friends again?
Tekrra arkadaş olabilir miyiz?
Enough to know that we could be good friends.
Dost olabileceğimizi anlayabilecek kadar çok şey.
And, more importantly, I genuinely believe, and I've believed for some time now, that we could be best friends.
Daha da önemlisi, ben inanıyorum ki bence biz çok iyi arkadaşlar olabiliriz.
But we could still be friends, though.
Hayır. Ama yine de arkadaş olabilirdik.
Do you think we could ever be more than just friends?
Sence arkadaştan ötesi olabilir miyiz?
We could still be friends.
Hala arkadas kalabiliriz.
You are very different from other girls and it would make me proud if we... could be friends, you promised me that you will not get angry.
Başka kızlardan çok farklısınız, Gurur duyarım... Arkadaşım olursan, kızmayacağına bana söz verdin.
I thought we could still be friends.
- Arkadaş kalırız diye düşünmüştüm.
So, if she wasn't around, we could still be friends, right?
Yani, onun olmadığı yerlerde yine birlikte takılabiliriz, öyle mi?
we could talk 32
we couldn't 74
we could go together 21
we could 507
we could go 26
we could use your help 27
we could do it together 19
we could go out 21
we could have 35
we could be 27
we couldn't 74
we could go together 21
we could 507
we could go 26
we could use your help 27
we could do it together 19
we could go out 21
we could have 35
we could be 27