You wanna live Çeviri Türkçe
446 parallel translation
You wanna live your life fast.
Hızlı bir hayat istiyorsun sen.
- You wanna live to a ripe old age, you better quit talking.
- Daha uzun yaşamak istiyorsan daha az konuşsan iyi olur.
Doesn't that make you think of all the things you wanna live for?
Yaşamak istediğiniz şeyleri bir düşünün.
You wanna live in this lousy world?
Bu aptal dünyada yaşamak istiyor musunuz?
Do you wanna live like a squaw all your life?
Ömür boyu bir Kızılderili gibi yaşamak mı istiyorsun?
You wanna live, don't you, Junior?
Yaşamak istiyorsun, değil mi, Junior?
You wanna live, don't you, Kirk?
Yaşamak istiyorsun değil mi?
You wanna live in that neighborhood?
Bu mahallede yaşamak mı istiyorsun?
You wanna live in a hospital for five weeks this time?
Şu sıralar beş hafta hastanede kalmak ister misin?
Come with me if you wanna live.
Yaşamak istiyorsan benimle gel.
"Come on, you wanna live forever?"
"Hey sonsuza kadar yaşamayı düşünmüyorsunuz ya?"
YOU WANNA LIVE IN A DUMP LIKE THIS?
Bu ahırda yaşamaya devam mı edeceksin?
Not if you wanna live.
Yaşamak istemiyorsan konuşma.
Do you wanna live? Live?
Yaşamak istiyor musun?
If you wanna live, then use it.
Yaşamak istiyorsan onu çıkar.
You wanna live, start kicking.
Yaşamak istiyorsan, çırpmaya başla.
Do you wanna live for ever?
Sonsuza kadar yasamak ister miydin?
Do you wanna live?
Yaşamak istiyor musun?
You wanna live with your father?
Babanla mı yaşamak istiyorsun?
Of course you wanna live.
Tabi ki de istiyorsun.
I got yanked off a case so you could be a cop groupie and now you wanna live in my house?
Sen hırsız-polis oynamak istedin diye davamı elimden aldılar şimdide evimde kalacaksın öyle mi?
Now, if you wanna live, you're gonna have to trust us.
Bak, eğer yaşamak istiyorsan, bize güvenmek zorunda kalacaksın.
You wanna live in a town like that?
Böyle bir kasabada yaşamak ister misin?
You wanna live here you respect the rules of our house.
Burada yaşamak istiyorsan bu evin kurallarına uyacaksın. Cezalısın!
You wanna live bigger but there's nothin'you'd kill for. There's a place for people like that :
Daha büyük bir hayat diliyorsun ama uğruna öldürecek hiçbir şeyin yok.
But if you wanna live to settle it, we best be moving!
- Mesele o değil. Değil mi?
- You wanna live high on a dime
- Bir müzikal komedi değildi.
But it's said to you, Steve because I don't wanna live through another Sunday afternoon.
Ama özellikle sana söylendi Steve çünkü bir başka Pazar günü öğleden sonrası yaşamak istemiyorum.
Say, what do you wanna do, live here?
Burada yaşamayı mı düşünüyorsunuz?
You think I wanna be a real estate agent showing apartments to buy that I can never live in?
Sence gerçek bir emlâk komisyoncusu olup asla içinde yaşayamayacağım evleri müşterilere göstermeyi mi istiyorum?
I wanna live somewhere with you, like natural people.
Seninle normal insanlar gibi yaşamak istiyorum.
I don't wanna know where you live or where you come from.
Nere de yaşıyorsun ya da nereden geldin bilmek istemiyorum.
I just wanna live out the rest of my life with you.
Hayatımın geri kalan kısmını seninle birlikte geçirmek istiyorum.
Babies wanna live, too, you know!
Bebekler de yaşamak ister biliyor musun!
[Groans] Now, you wanna stick around and play out your hand, you might live to regret it, but if I find out you or your company is behind these hijackings, you will live to regret it...
Eğer kalmak ve sonuna kadar oynamak istiyorsanız, yaşadığınıza pişman olabilirsiniz. Bununla birlikte, sizi yada şirketinizi bu gaspçıların arkasında bulursam, yaşadığınıza pişmanlık duyacağınızı size bizzat kendim garanti edeceğim.
You want the Russian jet, we wanna live.
Sen Rus jetini istiyorsun, biz yaşamak istiyoruz.
So I just wanna say thank you and I'll never forget this birthday as long as I live.
Teşekkür etmek istiyorum ve bu doğum günümü hayatım boyunca unutmayacağım.
You don't wanna live with a... With a lush, is that it?
Yani bir ayyaşla yaşamak istemiyorsundur, öyle değil mi?
D.J., you don't wanna live in the garage.
D.J., garajda yaşamak istemezsin.
I just wanna live with you.
Sadece seninle yaşamak istiyorum
I'll tell you one thing, I never wanna hear the words "the respect and gratitude of my people" again as long as I live.
Size bir şey söyleyim mi, yaşadığım sürece "halkımın saygı ve minnetlerini iletin" cümlesini duymak istemiyorum.
You should be proud to live in a democracy. The only thing i'm proud of is that i'm not in jail, and i wanna keep it that way.
bir demokraside yasadıgın için gurur duymalısın gurur duyacagım tek sey tutuklanmamak.
You don't wanna live forever, do you?
Sonsuza dek yaşamak mı istiyorsun?
I wanna live with you!
Seninle yaşamak istiyorum, ben.
Margaret, I wanna see where you live.
Margaret, evini görmek istiyorum.
Don't you wanna see how I live?
Nasıl yaşadığımı görmek istemez misiniz?
You, you wanna buy a live animal?
Sen hayvan mı almak istiyorsun?
It's up to you to convince her that you won't be any trouble and that you really wanna live here.
Problem olmayacağınıza ve gerçekten onunla kalmak istediğinize... onu ikna etmek sizin elinizde.
Why do you wish to become merely normal? Because I don't wanna live my whole life without knowing what it's like to touch another human being.
Çünkü tüm hayatım boyunca başka birine dokunmanın nasıl olduğunu bilmeden yaşamak istemiyorum.
I like it. You wanna see where I live.
Benim yaşadığım yeri görmelisin.
But if you wanna live....
Ama yaşamak istiyorsan...
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna see something 16
you wanna come with me 20
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna come 129
you wanna play 82
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna see something 16
you wanna come with me 20