Анафилактический шок Çeviri İngilizce
88 parallel translation
У него начинается анафилактический шок.
It's going into anaphylactic shock.
Похоже, у неё начинается анафилактический шок.
Well, it looks like she's going into anaphylactic shock.
У нее анафилактический шок.
She's going into anaphylactic shock.
Когда вы работали в этой больнице, было ли такое, что вы сделали годовалому ребёнку огромную инъекцию адреналина в вену, что вызвало у него анафилактический шок и стало причиной смерти от сердечного приступа?
And while you were working at that hospital, did you give a year-old baby in anaphylactic shock a massive injection of adrenaline into its vein, causing it to die of a heart attack?
Его симптомы указывают на сильный анафилактический шок.
His symptoms indicate a severe anaphylactic shock.
У них будет анафилактический шок, да?
They could have antaphylactic shock, couldn't they?
Если так, то его хватит анафилактический шок.
He could get that anaphylactic shock thing.
У нее анафилактический шок.
She's in anaphylactic shock! No way.
У нее была аллергия, анафилактический шок.
She was allergic, went into anaphylactic shock.
У него начинается анафилактический шок.
He's going into anaphylactic shock.
Ну, это или из-за трости, или потому, что я только что разорвал одну из кист в вашей печени, о которых мы тут говорили и у вас начался анафилактический шок, точно такой же, какой был у вашего сына, когда он случайно упал на машину моего друга.
Now, either that's the cane or, I just ruptured one of those liver cysts we were chatting about, and you've gone into anaphylactic shock. Exactly the same way your son did when he accidentally tripped against my friend's car.
От моей крови у него может наступить анафилактический шок - - или остановка сердца.
My blood could put himin to anaphylactic shock - - stop his heart.
Молодая девушка, анафилактический шок.
Young girl, anaphylactic shock.
Удивительно, как это у неё не начался анафилактический шок.
Amazing how she didn't go into anaphylactic shock.
Впадешь в анафилактический шок.
Go into anaphylactic shock.
Есть люди, которые его едят и и впадают в анафилактический шок. Так?
There are people that take a peanut and have a peanut and they go into anaphylactic shock.
Внезапно у него начался анафилактический шок.
He suddenly went into anaphylactic shock.
- анафилактический шок!
- Whoa! Whoa. Whoa. whoa.
У Чейза анафилактический шок от масла на теле стриптизёрши или чего-то ещё.
Chase went into anaphylactic shock from the stripper's body butter or something.
И если один из ваших людей получает анафилактический шок и умирает, се ля ви?
And if one of your men goes into anaphylactic shock and dies, c'est la vie?
По словам врача - анафилактический шок.
The hospital's calling it anaphylactic shock.
Если мы их коснемся у нас будет анафилактический шок.
If either one of us touches it, we'll go into anaphylactic shock.
Столько укусов, что у нее может начаться анафилактический шок.
Well, with this many bites, she could go into anaphylactic shock.
Ингредиент ромашкового чая, при астме вызывает анафилактический шок.
- It's the ingredient in camomile tea that causes an anaphylactic reaction in rare cases where people are allergic to it.
Анафилактический шок.
Anaphylactic shock.
У него был анафилактический шок.
He was in anaphylactic shock.
У вас был анафилактический шок.
You went into anaphylactic shock.
Его гортань отечёт и у него может случиться анафилактический шок.
His throat will close up, and he can go into anaphylactic shock.
А ты хочешь победить, устроив ему анафилактический шок?
And you're gonna end it by putting him into anaphylactic shock?
У тебя анафилактический шок.
You're going into anaphylactic shock.
Если у него мастоцитоз у него будет анафилактический шок и он не сможет дышать
If he has masto, he'll go into anaphylactic shock and won't be able to breathe again.
Данные не подтверждены, но медики считают, что это анафилактический шок.
It's unofficial but Kick Squad's thinking anaphylactic shock.
Причина смерти - анафилактический шок.
Cause of death : Anaphylactic shock.
Что хорошо, потому что ни аутоиммунное, ни системная инфекция не вызвала бы анафилактический шок или отек трахеи.
Which is a good thing, because neither GAD nor systemic infection would cause anaphylaxis or tracheal edema.
Некоторые впали в анафилактический шок.
Some of whom went into anaphylactic shock. - I have wart overgrowth...
У меня может начаться анафилактический шок.
I'm going to go in an anaphylactic shock
У него анафилактический шок.
He's in anaphylactic shock.
Анафилактический шок
Anaphylactic shock.
На прописанный Ти Джею антибиотик, вызвавший у него анафилактический шок.
To an antibiotic that they prescribed for T.J., and he went into anaphylactic shock.
Попались несколько архисовых MM's, я впал в свой первый анафилактический шок, и меня повезли в госпиталь.
Had some Peanut MM'S, went into my first anaphylactic shock and had to be rushed to the hospital.
Возвращение домой отметил Сникерсом, впал во второй анафилактический шок.
Came home, celebrated with a Snickers, went into my second anaphylactic shock.
Вы впали в анафилактический шок пока мы вправляли вам лодыжку, и...
Uh, you went into anaphylactic shock while we were working on your ankle, and...
У Пирса будет анафилактический шок.
Pierce is going into anaphylactic shock.
Аллергия на укусы насекомых ". Анафилактический шок.
"Medic alert, severe allergy to insect bites." Anaphylactic shock.
у кого-то случился анафилактический шок?
Ahem. Now, I believe there was some mention of anaphylactic shock?
Уильям Бёртон напал на Лиама Майкла Фойла и нанёс ему удар ножом, покрытым веществом, действие которого, как он знал, повлечёт за собой серьёзный вред здоровью, анафилактический шок и смерть потерпевшего, и он убил его.
William Burton did assault Liam Michael Foyle and did stab on the body with a knife containing thereon a substance, knowing that this would cause severe injury, anaphylaxis and death to the recipient, and he did murder him.
Шаг третий - люди с настолько серьёзной аллергией, что она может вызвать анафилактический шок, всегда имеют при себе такие маленькие спасительные инъекторы.
Step three - these people with allergies of such severity that they cause anaphylaxis, they carry these little life-saving pens with them, don't they, called EpiPens?
Парень перенес анафилактический шок.
The guy suffered anaphylactic shock.
Количество орехов необходимых, чтобы повергнуть человека в анафилактический шок, должно быть большим, чем то что оставалось у тебя на губах.
The amount of peanuts necessary to send someone into anaphylactic shock is way greater than the sum of what was simply mere residue left on your lips.
Вот из-за чего случился анафилактический шок.
That's what caused your anaphylactic shock.
Анафилактический шок.
Goodbye.
шоколад 289
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадное 40
шоколадное молоко 19
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадно 19
шоколадки 23
шокер 26
шоколадка 33
шоколадный торт 27
шоколадное 40
шоколадное молоко 19
шоколадку 23
шоколадный 39
шоколадно 19
шоколадки 23
шокер 26