Бывший военный Çeviri İngilizce
169 parallel translation
Но он бывший военный пилот, так что волноваться не о чем.
He's an experienced air force pilot. No cause for alarm.
Возможно этот Команданте бывший военный. Нужно разузнать о нём побольше.
This "Commandant" is probably no more Commandant than I am.
Просто один из коммивояжеров, продающих чулки, понимаете, бывший военный.
Just one of those men who come around selling stockings. You know, ex-army people.
Ты бывший военный?
You ex-military?
Ты бывший военный?
Are you ex-military?
Бывший военный, ставший бизнесменом. Частное охранное предприятие.
Ex-soldier turned businessman.
Бывший военный.
Ex-army.
Именно наличие импульса определяет здоровье нации и оправданность её претензий на лидерство в мире. "... произвёл боле 40 выстрелов. Снайпер, бывший военный моряк
Whether this nation stays number one in the world's economy....... over 40 rounds from the hotel's rooftop.
Он невероятно стреляет. Никто из моих парней не может справиться с ним в рукопашной, и он бывший военный.
He is an incredible shot none of my guys can beat him in a fight and he's ex-military.
- Ги, бывший военный моряк, фотонаборшик и сердцеед.
I'm Guy, ex-battleship salesman, filmsetter and ladykiller.
Он бывший военный.
He's ex-army.
Ты бывший военный.
You're ex-military.
Источники сообщают, что бывший военный Срджан Васильевич... Забаррикадировался в ресторане, который принадлежит Майклу Плавшичу.
Sources say that ex military figure Srdjan Vasiljevic... has barricaded himself in a restaurant owned by Michael Plavsic.
Он - бывший военный.
He's former military.
Д-р Николс бывший военный учёный, это значит, что он скорее всего скрытен, и вероятно, немного параноик.
Dr. Nichols is a former military scientist, which means he's most likely secretive and most likely a little paranoid.
- Бывший военный?
- Ex-military?
Джошуа. Бывший военный, тот силач, что забрал картину.
Ex-military, the muscle who stole the painting.
Это тот бывший военный, которого мы сегодня допрашивали.
He's the ex-military guy we questioned tonight.
Предполагаю, бывший военный.
I'm guessing ex-military.
Он бывший военный, наемник, эксперт по оружию
He's ex-military, gun for hire, weapons expert.
бывший военный.
Arty Brand, ex-military.
Он бывший военный, окончил Военную академию, и он очень, очень вспыльчивый.
He's a former army officer, West point graduate, and very, very uptight.
Он бывший военный, он обучен убивать.
He's ex-military, trained killer.
Мой отец - бывший военный.
- My father has a military background.
Глядя на детонатор, можно говорить о профессиональном подходе, возможно, это бывший военный.
By the look of the detonator, you're looking for a professional, possibly ex-military.
Вы бывший военный, спецназовец из какой-то балтийской страны, возможно, бывший КГБшник, но если вкратце, вы просто бандюган в парике.
Uh, you're former military, uh, ex-special forces from some Baltic nation. Possibly, uh, former KGB. But in short, you're just a thug in a rug.
Я знаю одного парня, он сапер, бывший военный.
I know an ex-army bomb disposal guy.
Мой отец... бывший военный, поэтому...
My father is...
Вы бывший военный?
You former military?
Может, бывший военный.
Maybe even ex-military.
Кем-бы он ни был, он явно бывший военный.
Well, whoever he is, he's clearly ex-military.
Если он бывший военный, что, если цель на самом деле не Легри, что, если это Спайрс?
If he's ex-military, what if Legree is not the target ; what if it's actually Spires?
Шофёр - бывший военный.
The chauffeur's ex-army.
И тогда ваш разоблачитель или сам был в перчатках, или выбирайте из этих двоих - бывший зэк, или бывший военный.
Either your whistle-blower was wearing gloves or he's an ex-con or ex-military.
А ты сможешь пройти туда, как бывший военный.
And as former military, you can go.
- Её отец бывший военный.
The dad's ex-army.
Бывший военный, пехотинец.
Ex-military, infantry.
Все, что я узнала - он бывший военный, заноза в заднице.
Best I've got, he's former military- - a pain in the ass.
Бывший военный, одиночка, в комнате полно оружия.
Ex-military, a loner, a room full of guns.
Нападавшим оказался бывший военный лётчик Николай Смирнов, обнаруженный нами в автотранспортном средстве...
Attacker appeared to be a former military pilot, Nikolai Smirnov, we found him in the vehicle...
Хочу предупредить, мой отец, бывший военный, говорил, что мне не дано общаться с властями.
But I should warn you, my dad's ex-military and he says I have a really serious problem with authority.
Бывший военный со связями в разведке
Ex-military with intelligence associations.
Бывший главный военный прокурор.
Formerly of the Jag Corps.
Они едут в этот... военный лагерь, где им надо карабкаться на стены и ползать в грязи, перепрыгивать через бездонные ямы, и при этом какой-нибудь бывший сержант "Люфтваффе" терроризирует их.
They go to this boot camp... where they have to climb over walls and crawl through the mud, and swing over these bottomless pits while this former Luftwaffe drill sergeant terrorizes them.
Он бывший военный, это точно.
Legs apart, hands behind his back, at rest- - he's former military.
Бывший диктатор и предполагаемый военный преступник
Former dictator and alleged war criminal
Брогам Лазаревич. Бывший военный. Спецназ.
- Dragan Lazarevic, former member of the Serb special forces during the Balkan war, after the war went into private security, quite successfully judging from his reputation.
Бывший военный, что ли?
He's an ex-soldier of some kind.
Бывший чеченский военный, стал торговцем оружием.
Ex-chechnyan army turned weapons dealer.
Бывший русский военный.
Ex-Russian military.
Бывший военный.
Ex-Army.
военный 100
военный корабль 20
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывшие 45
бывших 35
бывший морпех 24
бывший коп 24
бывший полицейский 22
военный корабль 20
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывшие 45
бывших 35
бывший морпех 24
бывший коп 24
бывший полицейский 22