В том году Çeviri İngilizce
487 parallel translation
- В том году было 350 тысяч.
- Last year, there were 35O, OOO.
В том году умер мой отец.
During that year, my father died.
В том году, например, это был табак. Один я знал, что он вытворял на вилле!
what he got up to in our villa.
Ну, с Фаброй в том году так было.
It was the same with Fabry last year.
В том году и я снялась в фильме.
I made a picture that year, too.
В том году, был мужчина по имени Торнгрен который жил напротив, через двор.
That year, there was a man named Torngren who lived right across the yard.
А в том году работали здесь.
Last year we worked here.
Мой отец умер, когда мне было 7 лет, в том году я впервые пошел в школу.
My father died when I was seven years old. The year I first went to school.
В том году я как раз получил премию Рихтера.
The year I won the Richter Prize.
В том году семеро погибли, пытаясь убежать от закона.
During that year 7 people died Trying to escape the law.
В том году моя тётя Клара отправилась в гости к своей кузине.
It was the year my Aunt Clara went to visit her cousin.
В том году, после родов, она сбросилась со скалы.
She died last year, not long after she'd had the child. She was picking chestnuts and fell off the cliff.
Ну, смотри. Например, в том году в Италии, в ресторане, за соседним столиком сидел парень, смотрел на меня и мы улыбались друг другу.
Like last year... in Italy, I was in a restaurant and a boy at the next table kept looking at me.
В том году Олимпиада была в Осло!
Then it was held in Oslo!
Ты помнишь водоём, который мы нашли в том году?
Remember the waterhole we found last winter?
Да, в том году.
Yeah, last year.
Но они же купались голыми в том году.
But they swam naked last year.
В том году... В тот интернат... Мама приехала всего один раз.
That year in boarding school Mother came to visit me only once.
В том году американский геолог Чарльз Уолкотт занимался геологоразведкой в Скалистых горах Британской Колумбии. Путешествовал он верхом на лошади, в связке с навьюченными мулами.
In that year, an American geologist, Charles Walcott, was exploring here in the Rocky Mountains of British Columbia, travelling on horseback with a train of pack mules.
В том году я купил Дэлии жемчуга.
Look at those pearls I bought Dahlia last year.
В том году я изучил "Любовный зов Индии" и "Нагасаки".
Last year it was Indian Love Call and Nagasaki.
Я видел ее один раз в Чикаго в том году.
I saw her once in Chicago last year.
Им не о чем было писать в том году.
They didn ´ t have much to write about that year.
Надеюсь, вы простите мне этот внезапный переход к повествованию от первого лица, но в том году я сам стал частью японского кино.
I hope you'll forgive me this sudden change to first person narration. That year, I became a part of Japanese cinema myself.
Вы так жаждали убить его в том году! Я буду по нему скучать.
You were so keen to kill Mother last year, and I miss her dreadfully.
Помнишь, как в том году он ругался, когда мы хотели остаться еще на неделю?
Remember the argument last year when we tried to stay the second week?
Он умер в том же году, что и Итан, в 1906 году во время пожара в Сан-Франциско.
He died the same year as Ethan, in 1906, in the San Francisco fire.
И вот мы, Дамы и господа! в 1900 году, стоим на том самом месте, где Дездемона впервые встретила Отелло много веков назад.
And here we are, ladies and gentlemen, in 1900, standing on the very spot where Desdemona first met Othello many centuries ago.
Дело в том, что в прошлом году, прибыли я получил всего 4 миллиарда.
You see, last year, I only made $ 4 billion profit.
И в том же тысяча девятьсот пятьдесят пятом году несколько человек уезжали с целины.
And in the same year some people were leaving the virgin lands.
Том... что случилось с тобой... вечером 21 августа в прошлом году?
Tom what happened to you on the evening of August 21 of last year?
У меня появилась идея, если бы Линдберг мог видеть будущее в том далеком 1927 году он бы сказал - Черт с ним!
If Lindbergh could have looked into the future, that lonely dawn in 1927 he'd have said the hell with it.
Я не помню. Вы родились в Монголии в том самом году.
I think it was Mongolia. I don't remember.
Перемены в мире в том же году дали о себе знать. В стране они тоже начались.
Yet, during these years the world situation aggravates
А зарплата в этом году не выросла, как и в том.
No raises this year, just like last.
Когда мы выходили из "Трех корон" Том Уиллис сказал - что хочет пригласить вас в следующем году.
Tom Willis was saying when we left the Three Crows, he wants you next year.
Месье, дело в том, что в 43-м году моя мать оказалась участницей этих событий.
I read it all in the newspapers, and the thing is that in 1943 my mother unwillingly took part in these events.
Чикаго, Иллинойс, в том же году.
Chicago, Illinois, that same year.
Он немного расстроился в 1919 году, когда они проиграли Мировую серию и очень сильно огорчился следующим летом, когда восемь членов команды стали подозревать в том что они поддавались в очередной Серии.
Died a little when they lost the 1919 World Series died a lot the following summer when eight teammates were accused of throwing that Series.
Мы в Корее только два месяца назад узнали о том что случилось на турнире в прошлом году.
Word reached us in Korea only two months ago about what happened last year at the tournament.
В том же году я поместила его в клинику Бэйнбридж.
Later that year, I took him to bainbridge.
Книга начинается рассказом о том,.. как его и моего отца выставили из мюзик-холла в 1893 году.
The book opens with an account of him and my father being thrown out of a music hall in 1893.
В том же году японское правительство начало полномасштабную войну против Китая, это событие, ознаменовало начало "бесконечного приближения" к разрушению.
The same year, the Japanese government launched a full-scale invasion in China. This event marked the beginning of "endless marching" towards self-destruction.
И в том же году Садао Яманака снял свой последний фильм, "Человечество и Бумажные Шары", работу, наполненную темами, связанными со смертью.
The same year, Sadao Yamanaka filmed his last film, Humanity and Paper Balloons. This work was permeated with death-related themes.
В том же году, раскрывая почти те же темы, другой режиссер, начавший работать во время войны, Кейсуке Киносита, снял фильм "Утро семьи Осон".
In the same year, Keisuke Kinoshita, another director who started to work during the war, turned to very similar subjects in his Morning for the Osone Family.
Йоджи Ямада, пришедший на Шочику в том же году, что и я, снимал эти фильмы о странствующем продавце с 1969 года.
Yoji Yamada, who joined Shochiku the same year I did, was making these films... about a travelling salesman since 1969.
А в том же году м-р Фенстер и м-р Макманус угнали из аэропорта Ньюарка грузовой самолет.
Earlier this year, Mr. Fenster and Mr. McManus hijacked a two-prop cargo flight out of Newark airport.
ƒл € изучени € сути вопроса в том же году онгресс создал омиссию по серебру.
That year, Congress created the United States Silver Commission to study the problem.
≈ сли вы думаете, что у мен € л был шанс удержать ситуацию под контролем и они его потер € ли, вы ошибаетесь. ¬ 1992 году газета The Washington Times писала о том, что президент – оссии Ѕорис ≈ льцин был весьма опечален тем, что вс € поступающа € в его страну иностранна € помощь попадает
In case you think there is some chance that the Money Changers got communism going and then lost control, in 1992, The Washington Times reported that Russian President Boris Jeltsin was upset that most of the incoming foreign aid was being siphoned off
ѕоэтому этот период прозвали Ђбурл € щие двадцатыеї. ѕеред своей смертью в 1919 году бывший президент " еодор – узвельт предупреждал американцев о том, что происходит.
Before his death in 1919, former president Teddy Roosevelt warned the American people what was going on.
Я боюсь, позднее, в том же году, оба моих родителя погибли в автокатастрофе
I'm afraid it was later that year both my parents died in a car crash.
в том числе 191
в том же месте 44
в том числе и я 21
в том случае 63
в том направлении 18
в том 2415
в том и дело 40
в том месте 52
в том то и дело 96
в том доме 18
в том же месте 44
в том числе и я 21
в том случае 63
в том направлении 18
в том 2415
в том и дело 40
в том месте 52
в том то и дело 96
в том доме 18