Вас плохо слышно Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Вас плохо слышно.
I hear something.
Вас плохо слышно.
Sorry, you faded away.
Капитан, вас плохо слышно.
Captain, we're not reading you well.
- Вас плохо слышно, сэр.
I can not hear you.
Простите, отец, но через стекло нам вас плохо слышно.
Sorry, Father, we can't hear you very well through the window.
Вас плохо слышно. я перезвоню....
I'm having trouble hearing you. I'll call you back later.
Вас плохо слышно.
Reception's bad on this end.
Вас плохо слышно.
I can't hear you.
Да но вас плохо слышно.
- Yes, I am.
Вас плохо слышно, кто это?
I don't understand. Who is it?
Вас плохо слышно.
You're breaking up.
Вас плохо слышно.
You're weak and unreadable.
- Вас плохо слышно.
I'm having trouble hearing you!
Вас плохо слышно.
I'm-I'm having some trouble hearing.
Извините, вас плохо слышно позовите Берка
- Sorry, I've trouble hearing - put Burke on the line.
— Вас плохо слышно, повторите.
You're breaking up. Say it one more time.
- Вас плохо слышно. - Уйдем с Ближнего Востока!
It's difficult to hear you.
Вас... вас плохо слышно.
We... we're not hearing you here.
Вас плохо слышно в наушнике.
It's hard to hear you through the comm in my ear.
- Вас плохо слышно, можете говорить громче?
I can't hear you sir. Can you speak louder?
Вас плохо слышно, можете мощность сигнала поднять?
We're having some trouble reading you. Is there any way you can try and boost the signal?
Вас плохо слышно.
I can't hear you very well.
Понимаете, мне здесь сзади плохо вас слышно, так что...
You know, I'm having a lot of trouble hearing you back here, so...
- Простите, но вас было плохо слышно.
- Well, excuse me, it was a lousy connection!
Вас плохо слышно.
We don't read you.
Вас очень плохо слышно.
It's really hard to hear you.
Вас что-то плохо слышно, дружок.
I'm having a little trouble hearing you, friend.
Вас... плохо слышно.
[Breaking up]
Сзади вас очень плохо слышно.
Very difficult for people to hear in back, okay?
плохо слышно 33
слышно меня 16
слышно 55
слышно что 87
вас понял 1389
вас поняли 32
вас поняла 75
вас подвезти 97
вас предупредили 20
вас подбросить 18
слышно меня 16
слышно 55
слышно что 87
вас понял 1389
вас поняли 32
вас поняла 75
вас подвезти 97
вас предупредили 20
вас подбросить 18