English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Великаны

Великаны Çeviri İngilizce

113 parallel translation
Хорошо. У них скорость выше, но они не великаны.
They have more speed, but they're not giants.
Великаны, чудовища, чёрные рыцари, невыполнимые задания, роковые загадки!
Giants, ogres, black knights, terrible tasks, fatal riddles!
эти великаны... любишь ли ты костный мозг?
giants... don't you like bone marrow?
Фехтование, борьба, пытки, месть великаны, монстры, погони, побеги. Истинная любовь, чудеса.
Fencing, fighting, torture, revenge... giants, monsters, chases... escapes, true love, miracles.
Даже если орды Муспела разорвут нас на клочки... или Огненные Великаны испепелят каждого из нас ;... даже если нас проглотит Дракон Северного моря... или мы свалимся с Края Света,..
You see, even if the Hordes of Muspel tear us limb from limb or the Fire Giants burn each and every one of us to a cinder... even if we're swallowed by the Dragon of the North Sea or fall off the Edge of the World...
Ёто великаны. я их отлично знаю.
They're them. I know them well.
Помнишь то место, где жили великаны?
What is the name of place the Giant live?
Они все великаны!
Even the dwarf was a giant!
Средний взрыв эти великаны вряд ли заметят, и я больше не хотел подвергнуться публичному унижению. И я увеличил количество пороха в десять раз.
A normal explosion would hardly be noticed by these giants, so I multiplied the quantities of gunpowder tenfold.
Великаны, летающие острова?
Is this where I must sleep?
Руки - великаны! На каждой по десять пальцев!
The hands, giants- - ten fingers each.
Великаны на детской площадке.
Giants in the playground.
Здесь мы великаны.
We're giants in here.
Эти парни великаны.
These guys are huge.
Но великаны не падают с неба, гоняясь за золотым гусем.
But no giant's going to fall out of the sky chasing a golden goose.
Муравьеды-великаны из святого Ватикана!
Sweet anteater of Santa Anita!
Великаны.
The giants.
- Великаны?
- Giants?
Великаны!
Giants!
- А... великаны?
- Uh... giants? !
Вообще-то так делают великаны.
[Laughs] Yes, well, actually, that wouldbe agiant.
Ежики, великаны...
Porcupines and giants and- -
Есть люди, которые верят всему, что написано в Библии. А есть такие, которые думают, что Библия - это просто сказка. Сказка, в которой великаны не настоящие.
Some people believe that the stories in the Bible are real and some think they're like fairy tales where the giants aren't real.
Внизу? Видишь этих больших парней? Это великаны
They make party of the people of the Giants, they are called Bobbi and Boggo.
Где-то поезд свистит, такая сила в этих машинах, как громадные великаны, и вода брызжет из них, и течёт по ним со всех сторон, как в конце "Старой сладкой песни любви".
Train somewhere whistling, the strength those engines have in them like big giants and the water rolling all over and out of them. like the end of "Love's Old Sweet Song".
Правда, всем известно, что великаны говорят по-великански. Так что ты, как всегда, придумала совершенно нереальную историю. И поэтому он тебя не понял.
But since everyone knows he only speaks Orc... he has absolutely no idea what you're saying.
Великаны не любят мясо взрослых.
Ogres don't like grown-up flesh.
- Это древний лес, Мэй Белль, в нем обитают волшебные существа и дружелюбные великаны, но нужно лишь хорошенько присмотреться.
- It's an ancient forest, May Belle, full of magical creatures and friendly giants, anything you can imagine. But you gotta look really hard.
Не все такие же великаны, как ты.
Not everyone is freakishly tall!
Дайте мне мир - я посажу везде цветочки Дайте мне мир - всюду будут змеи и беспозвоночные, и гоблины, и оборотни, и великаны, и фестралы, ( и романы Джейн Остин ) полчища дементоров и Упивающихся Смертью!
When I rule the world, I'll plant flowers When I rule the world, I'll have Snakes!
У нас будут боги и великаны.
We'll all be dressed as gods and giants.
- А великаны добрые или злые?
- Are giants good or evil?
- Подвиньтесь, великаны.
- Move, stupid giants.
Мы дикие великаны, мы любим есть и драться, мы очень непослушные, и все уважают нашу силу.
We are the wild giants We are the wild giants and we love to eat and fight we are very defiant and everyone loves our might we fart and pick our noses and we can burp by the score we scream and yell and hit some blows
- Но вы стражи-великаны.
- But you are the guard giants.
-... меня боятся все великаны.
- I'm feared by every giant.
Я могу рассердиться, и меня боятся все великаны.
I can get mad and I'm feared by every giant
Северные великаны капитулировали безоговорочно, потом в пустыне мы разбили тархистанцев.
Since you left, the Giants of the North surrendered unconditionally... then we defeated the Calormen armies at the Great Desert.
Я не верю, что великаны, и упыри, и Белые Ходоки бродят за стеной.
I don't believe that Giants and Ghouls and White Walkers are lurking beyond The Wall.
Великаны севера.
The giants of the north.
- Великаны?
- The giants?
Из холода и тьмы появились ледяные великаны,
From a realm of cold and darkness came the Frost Giants,
Ледяные великаны еще живы?
Do the Frost Giants still live?
Ледяные великаны!
The Frost Giants!
Если бы ледяные великаны украли хоть одну из реликвий...
If the Frost Giants had stolen even one of these relics...
Вы были невидимы для меня, как ледяные великаны, пришедшие в наш мир.
You were shrouded from me, like the Frost Giants that entered this realm.
Когда я была маленькой, я говорила, что самолеты - это мои друзья-великаны, и если у меня был плохой сон или плохие мысли, то самолет увозил их далеко-далеко.
When I was a little kid I used to say that planes were like these big friendly giants and if I had, like, a bad dream, bad idea, a plane would just fly them away.
Великаны!
GIANTS!
Великаны.
'Giants.
Великаны тоже участвуют?
They take part them too?
Великаны в небесах.
Giants in the Sky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]