Все закончено Çeviri İngilizce
268 parallel translation
Теперь все закончено, так?
Now it's all over, huh?
Я не помню, чтобы я вообще что-то чувствовал до того, как его тело не обмякло. И я понял, что все закончено.
I don't remember feeling very much of anything, until his body went limp and I knew it was over.
- Ну, все закончено.
Well, it's over.
Еще не все закончено.
It is not over yet.
Все закончено. 126 страниц.
It's all finished!
С Альберто все закончено.
Anyway, it's over with Alberto.
Все закончено, Бригадир.
All over, Brigadier.
Все закончено на сегодня!
It's over for today!
Все закончено.
It's over. It's over.
Нет, нет, все закончено.
It's all over.
Все закончено.
It's over.
Вы уверены, что все закончено?
You're sure it's done?
Все закончено?
So it's over?
Я воспользуюсь тем, что ты расслабился, Думая, что все закончено.
I will take advantage of your relaxation, thinking everything is over.
Не волнуйся, потому что с ним все закончено.
Don't worry, because I'm done with the guy.
Я вчера сказал ему, что все закончено.
I told him yesterday that it was over.
Все закончено, да?
I guess that ends that.
Все закончено.
It's finished.
И все закончено.
Period.
Все закончено.
This is over.
- Наконец, всё закончено с Флоранс.
- You're finally over Florence.
Это все будет закончено через минуту.
It'll all be over in a minute.
Всё было закончено.
Everything was finished.
В несколько дней, все будет закончено.
This one will be over too in a few days.
Надеюсь, что всё закончено.
I hope that stops it.
Если мы не восполним свое величие, все будет закончено.
Watch his mouth. If we fulfill our own greatness that will all be ended.
Теперь всё закончено.
It's all finished.
ќн все еще здесь. 665 00 : 54 : 07,191 - - 00 : 54 : 09,526 я пониманию. ¬ се закончено.
He is still here.
- Все будет закончено.
- Everything's arranged.
Всё закончено.
It's finished.
Всё закончено.
It's over.
Дай своё благословение, и всё будет счастливо закончено.
Give him your blessing and all will end well.
Если всё закончено, извольте обедать.
If you've finished, lunch is ready.
При сегодняшних средствах? Час месива и все будет закончено.
With today's weapons, the massacre would last an hour.
Всё закончено, малыш.
It's over, boy.
Во-первых, я – это я. Во-вторых, все уже закончено.
Well, it's the past now.
Ничего. Всё закончено.
Nothing.
Всё закончено?
Is it over?
Не думаю, что всё закончено.
I don't think it's over.
С Экскалибуром всё закончено.
The Excalibur is history.
- Я тебя ненавижу! - Всё закончено!
Motherfucker!
Всё, что у меня было... закончено.
Everything I had... finito.
И только я один решаю, когда это всё будет закончено.
I decide if and when this is over.
Кажется, только начал все понимать, и тут всё закончено.
Seems you just start to get it right, and then it's over.
На самом деле все еще не закончено.
It's not really finished yet.
Всё закончено, Наоми. Теперь ты настоящая.
[Asakura] There. lt's finished, Naomi.
Ещё не всё закончено.
- Yeah, we haven't got things quite finished yet, Mom.
Все будет давно закончено к тому времени, когда мы прибудем туда.
They'll be long gone by the time we get there.
Все почти закончено, господин президент.
It's almost over, Mr President.
- Все закончено.
Officer!
Всё закончено.
All of that is over.
всё закончено 38
закончено 47
все закончилось 318
всё закончилось 228
все замечательно 188
всё замечательно 116
все закончится 62
всё закончится 29
все зависит от тебя 64
всё зависит от тебя 35
закончено 47
все закончилось 318
всё закончилось 228
все замечательно 188
всё замечательно 116
все закончится 62
всё закончится 29
все зависит от тебя 64
всё зависит от тебя 35
все здорово 75
всё здорово 65
все зашло слишком далеко 29
всё зашло слишком далеко 21
все зависит от вас 32
всё зависит от вас 20
все зависит от того 96
всё зависит от того 83
все знают 1126
всё запутано 18
всё здорово 65
все зашло слишком далеко 29
всё зашло слишком далеко 21
все зависит от вас 32
всё зависит от вас 20
все зависит от того 96
всё зависит от того 83
все знают 1126
всё запутано 18
все запутано 17
все здесь 475
всё здесь 200
все законно 45
всё законно 30
все закрыто 31
все за одного 44
все заняты 27
все забыто 22
все за 44
все здесь 475
всё здесь 200
все законно 45
всё законно 30
все закрыто 31
все за одного 44
все заняты 27
все забыто 22
все за 44