Вы меня не помните Çeviri İngilizce
242 parallel translation
Вы меня не помните, да?
You don't remember me, do you?
Вы меня не помните?
- You don't remember me?
- Вы меня не помните?
- Do you remember me?
Возможно, вы меня не помните...
You might not remember me...
Вы меня не помните?
Listen, my name's Paul Thomas.
- Вы меня не помните?
- Remember me?
Вы меня не помните?
Don't you remember me?
- Я уверена, вы меня не помните.
I'm sure you don't remember me.
Вы меня не помните?
Don't you recognize me?
- Вы меня не помните?
You don't remember me, do you?
Вы меня не помните?
You don't remember me, do you?
Вы меня не помните?
Don't you remember me'?
Боюсь, вы меня не помните, инспектор Джепп?
I see that one does not remember of me, Inspector Japp.
Не могли бы это быть, вы меня не помните?
- Could it be you don't remember me?
Неужели вы меня не помните?
Don't you remember me before her?
- Вы меня не помните?
- You don't remember me?
Думаю, вы меня не помните, мисс Гибсон.
I think I have the advantage of you, Miss Gibson.
Доктор Перкинс? - Да? - Вы меня не помните.
- Dr., you may not remember me.
Простите, вы меня не помните?
Don't you remember me?
Разве вы меня не помните?
Don't you remember me?
- Вы меня не помните?
- Don't you remember me?
Вы не помните меня?
You don't remember me.
Вы не помните меня?
You no remember me?
Вы меня не помните?
Don't you remember?
Вы не помните меня?
You don't remember me, do you?
Разве Вы не помните меня?
Don't you remember me?
Вы, правда, меня не помните?
You really don't remember me, do you?
Вы не помните меня, м-р Каннингэм?
Don't you remember me, Mr. Cunningham?
Вы не помните меня, господин полковник?
Don't you remember me?
Или вы не помните, как пороли меня каждый день?
Or don't you remember how you had to beat me every day?
Вы не помните меня, это было давно.
You can't remember me, it's been a long time.
Но Вы помните меня, не так ли?
But you remember me, don't you?
- Вы меня не помните?
- Sorry.
Генерал, разве вы не помните меня?
Don't you remember me?
Мисс Пенедрейк, вы не помните меня?
Mrs Pendrake, don't you remember me?
- Вы не помните меня?
- You don't remember me?
Вы не помните меня?
You don't remember me?
И потом, это вполне логично, что вы не помните меня.
And also it's very logical that you don't remember me.
Я не знаю, помните ли вы меня.
I don't know if you remember me.
Я не понимаю по-английски. Вы меня помните?
You remember me?
Может, вы не помните, но я тогда вышла из купе и закрылась в туалете, меня тошнило, я плакала.
Maybe you don't remember, but I left the gathering... ... locked myself in the bathroom and was sick and I cried
Вы меня, наверное, не помните..
I don't suppose you would remember me..
Вы наверное меня не помните?
You remember me, don't you?
Если вы помните меня, полковник, то вы помните, что я знаю свою работу не хуже вас.
If you remember me, Colonel, then you remember I know the drill as well as you do.
Вы меня не помните? Нет, пока нет.
No, not yet.
Вы, наверно, меня не помните.
I bet you don't remember me, do you?
Вы не помните меня?
DO YOU NOT REMEMBER ME?
Полковник, вы хотите сказать, что не помните меня?
Colonel, are you telling me you don't remember me?
Вы совсем меня не помните, да?
You don't remember me, do you?
- Вы меня совсем не помните? - Нет.
- You don't remember me at all?
Не знаю, помните ли вы меня.
I don't know if you remember me.
вы меня поняли 200
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня слышите 1190
вы меня с кем 75
вы меня помните 116
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня слышите 1190
вы меня с кем 75
вы меня помните 116
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57