Вы меня помните Çeviri İngilizce
564 parallel translation
Вы меня помните?
You remember me?
Так вы меня помните?
So you do remember me?
Вы меня помните.
Oh, you remember me.
— Вы меня помните? — Да.
- Don't you remember me?
Вряд ли вы меня помните.
I'm sure you don't remember me.
Вы меня помните?
Remember me?
Надеюсь, вы меня помните.
I hope you remember me.
- Вы меня помните?
- Remember me?
Вы меня помните?
Well, do you remember me?
Вы меня помните, я Хильда.
You do remember me, don't you?
Вы меня помните : вы приходили ко мне на вечеринку с другом.
You remember who I am : you came to a party at my place with a friend.
Вы меня помните?
Don't you remember me? No.
Вы меня помните?
Don't you remember me?
Вы не помните меня?
You don't remember me.
Вы заставили меня прийти сюда. Помните?
You forced me to come here, remember?
Вы меня поражаете, Дживс, вы помните все песенки и мелодии, что я слышал в жизни!
I think we harmonize most admirably, Jeeves. - A great deal better than most music hall teams I've heard. - Thank you, sir.
Вы помните меня?
You remember me, don't you?
Если вы ненавидите меня, помните, что я ненавижу себя ещё больше.
If you hate me, just remember I'll be hating myself that much more.
Возможно, Вы помните меня.
You may remember me.
Как мило, что вы помните меня, м-с Уилкс.
That's kind of you to remember, Mrs. Wilkes.
Вы не помните меня?
You no remember me?
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?
Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... and they blamed me for it?
- Вы притягиваете меня, помните?
- You attract me, remember?
у меня есть некоторые нет нет нет пожалуйста, никаких бумаг когда моя мать умерла было так много... вы помните мою мать господин?
Now, i have here some - no, no, no. Please, no papers. When my mother died, there were so many.
Вы меня не помните?
Don't you remember?
Помните, вы обещали угостить меня выпивкой?
Didn't you promise something about buying me a drink?
Я машину пригнал. Вы помните меня?
I brought a car in for repair today.
Вы ведь помните меня, Роберт?
Don't you remember me, Robert?
Вы помните меня?
Upstairs. - Yes, I remember you.
- Вы помните меня?
- Of course.
Мистер Ли, Вы помните меня?
Mr Lee, you remember me?
- Помните, когда вы меня нанимали?
- Where was I when you hired me?
Вы ведь помните меня, мы разговаривали по телефону несколько раз.
Well I've got to see her. You remember me don't you? Mr. Graham?
Вы спрашивали меня о туфлях, помните?
The one about the shoes, remember?
Вы помните меня? - Конечно...
- You remember me?
Вы не помните меня?
You don't remember me, do you?
Разве Вы не помните меня?
Don't you remember me?
Но пожалуйста, Карлота, подумайте над моим предложением... и помните то, что Вы оставляете меня в темноте.
But please, Carlota, think of my situation... and remember that you are leaving me in the dark.
Вы помните меня, нет? Ну, я такой плотненький.
I wonder if you recall me.
Помните, что вы спросили меня тогда?
Remember what you asked me once?
Вы меня не помните, да?
You don't remember me, do you?
Вы меня не помните?
- You don't remember me?
- Вы меня не помните?
- Do you remember me?
Вы, правда, меня не помните?
You really don't remember me, do you?
Вы не помните меня, м-р Каннингэм?
Don't you remember me, Mr. Cunningham?
Может, вы меня помните?
Maybe you remember me.
Возможно, вы меня не помните...
You might not remember me...
Вы помните знаменитого Алена, от которого вы меня спасли?
Remember the famous Alain you stole me from?
Вы не помните меня, господин полковник?
Don't you remember me?
Или вы не помните, как пороли меня каждый день?
Or don't you remember how you had to beat me every day?
Если вы помните, мистер Оним возложил на меня ответственность за смерть некоего Эдварда Ситона.
You'll recall that Mr. Owen claimed I was responsible for the death of a certain Edward Seton.
вы меня поняли 200
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня с кем 75
вы меня слышите 1190
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57
вы меня видите 49
вы меня смущаете 32
вы меня извините 101
вы меня не поняли 54
вы меня понимаете 248
вы меня с кем 75
вы меня слышите 1190
вы меня неправильно поняли 30
вы меня звали 57
вы меня видите 49