English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Вызовите скорую

Вызовите скорую Çeviri İngilizce

459 parallel translation
Вызовите скорую.
What happened? - It wasn't my fault.
- Кто-нибудь вызовите скорую!
- Somebody call an ambulance!
Вызовите скорую.
Call for an ambulance!
Вызовите скорую.
Call an... ambulance...
Вызовите скорую!
Call an ambulance!
Вызовите скорую помощь и пожарные машины к месту аварии.
Calling all ambulances and fire engines to the scene of the crash.
Вызовите скорую помощь. Этот до больницы не доедет.
Corrado won't use her testimony to avoid vendettas against her and decides to provoke Cirinna who out of frustration sets an ambush for him.
Вызовите скорую помощь.
Call for an ambulance.
Быстрее, вызовите Скорую!
quickly, call an ambulance!
Вызовите скорую!
Send for an ambulance!
Значит, если у вас случится сердечный приступ, вы не вызовите скорую?
So if you're having a heart attack, you don't call an ambulance?
Вызовите скорую.
It's an emergency!
Вызовите скорую!
Get a medic on the horn!
– Вызовите скорую помощь.
- Call an ambulance.
- Вызовите скорую!
- Phone for an ambulance!
Вызовите скорую!
Get an ambulance!
Вызовите скорую! Быстрее!
Get an ambulance!
Кто-то вызовите скорую!
Somebody call an ambulance!
Вызовите скорую!
Get an ambulance here, now!
Вызовите скорую помощь!
Someone call an ambulance!
Срочно вызовите скорую.
I need an EMT in here now.
Говорит 39-й. Вызовите скорую.
Car 39 requesting EMT.
Вызовите скорую.
Somebody get the paramedics.
Кто нибудь, вызовите скорую?
Is someone getting an ambulance?
Вызовите скорую!
Call N.Y.P.D.! Get me an ambulance!
Вызовите скорую, там мужчине плохо.
Can you call an ambulance? A man has collapsed.
Вызовите скорую!
Let's get that ambulance in here!
Вызовите скорую помощь.
Get an ambulance. Come on.
Эй! Вызовите скорую!
Hey... call an ambulance.
Вызовите скорую! вызовите скорую! что хотел.
Call an ambulance! Somebody, please, call an ambulance! In the end,
Кто-нибудь, вызовите скорую.
YOU OKAY? SOMEBODY GET SOME HELP.
- КТО-НИБУДЬ, ВЫЗОВИТЕ СКОРУЮ!
SOMEBODY GET SOME HELP!
Вызовите скорую!
I'll call an ambulance.
Вызовите скорую!
Somebody call an ambulance!
Быстрее вызовите скорую!
Quickly call an ambulance!
Вызовите скорую.
Call an ambulance.
Вызовите "скорую"!
Get the ambulance, somebody.
Вызовите "скорую"!
Get an ambulance, somebody.
Вызовите скорую.
Yes, sir.
Вызовите "Скорую"!
Call the ambulance!
Кто-нибудь вызовите "Скорую"!
Someone call the ambulance!
Мадам, пожалуйста, вызовите для меня скорую помощь.
Madam, you call an ambulance for me please
- Кто-нибудь вызовите "скорую".
- Somebody call an ambulance.
Вызовите охрану и скорую, быстро!
Get me the SWAT team and an ambulance, double quick.
Вызовите "скорую"!
Get an ambulance!
Вызовите для него "скорую".
Get him to the infirmary and call an ambulance.
Вызовите скорую, если у вас есть совесть!
Get an ambulance, or you will have to arrest him in heaven!
- Вызовите "скорую"!
- Call an ambulance!
Вызовите "скорую".
- Get an ambulance.
Господи. - Вызовите "скорую"!
Somebody call an ambulance!
Вызовите "скорую", чёрт возьми!
Michael. Somebody call a frigging ambulance!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]