Выпьем чаю Çeviri İngilizce
79 parallel translation
Давай выпьем чаю вместе?
Will you have tea with me?
Мы выпьем чаю.
We're going to have tea.
Давай выпьем чаю с мамой.
Let's have tea with Mom. Mom.
Не гуляйте одна. Давайте выпьем чаю.
Do be alone Let's have some tea
Но сначала выпьем чаю.
First we'll have tea.
Выпьем чаю, когда доберемся до дома.
We'll have one when we get home.
Может, выпьем чаю?
Let's have tea.
Выпьем чаю?
Shall we have some tea?
Пойдем выпьем чаю, Чинь Фу.
Chien Fu, come and have some tea.
Выпьем чаю.
Have some tea
Давай выпьем чаю.
We are going to take tea.
Пойдемте, выпьем чаю.
Come, we are going to take a tea.
Мы отдохнём, выпьем чаю, пошли Мэйнард.
We take rest. Take tea. Come along, Maynard.
Потом мы присядем и выпьем чаю.
And then we will sit and we'll take tea.
- Ладно, выпьем чаю.
- I can make some tea. - All right. Yeah.
пошли, выпьем чаю?
Want some chai?
Пойдем, выпьем чаю.
Let's go have that cup of tea.
Выпьем чаю?
Shall we have tea?
Давайте выпьем чаю.
Let's have some tea.
Давайте-ка выпьем чаю, солнце его сильно накалило
Let's make some tea before the sun boils up too much.
- Давай выпьем чаю.
- Come, let's get some tea.
Давай выпьем чаю. Я тебя угощу бисквитом.
We'll have some tea... and biscuits.
Выпьем чаю и пойдём.
- We'll drink the tea and go.
Выпьем чаю, послушаем песню и пойдём.
We'll drink tea, listen to the song and then go.
Давай выпьем чаю.
Let's have some tea.
Пойдём, давай. Выпьем чаю, я кое-что скатаю.
Let's have some tea and I'll roll us something.
Давайте пройдем это, присядем, выпьем чаю и решим что нам делать. "
Let us progress and let us sit down and drink tea, and talk about what to do.
Может выпьем чаю?
How about a tea break?
Выпьем чаю?
Let's have tea.
Давайте выпьем чаю?
Let's have a cup of tea.
Давайте выпьем чаю.
Let us have tea.
Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay?
Я подумала, что мы выпьем чаю.
Thought we might have a little tea party.
Ладно, давайте выпьем чаю
Let's stop talking and have some tea.
Давайте выпьем чаю и хорошенькую шлюшку
Let's have a cup of tea and a nice slut...
А затем мы выпьем чаю.
Then we'll drink tea.
А позднее мы выпьем чаю в моей приёмной в консульстве.
And later we'll have tea in my salon at the consulate.
Зайдем, выпьем чаю.
Well, come inside then and have a cup of tea.
Выпьем чаю.
We'll have tea.
Выпьем чаю.
Let's have some tea.
Давай выпьем чаю.
Let's have tea together.
Выпьем чаю.
Please drink your tea.
Ну, давай выпьем чаю.
Come on, have some tea.
Давайте выпьем чаю!
Let's have some tea!
Пойдем выпьем чаю.
Come on, let's make some tea.
Пойдем домой. Выпьем немного чаю.
Come, we'll go home and have some tea and forget all about it.
Для начала выпьем по чашечке чаю.
Well, we'll have a nice little cup of tea first.
- Прежде, чем Адела покажет, что она умеет, выпьем по чашке чаю.
Before Adela shows what it can do, we'll have a cup of tea.
Можно к вам зайти? Выпьем чаю.
Can we come in?
Выпьем чашечку чаю.
We'll have a good cup of tea
- Положись на меня. Выпьем чаю? - Нет, спасибо.
Good luck then.
чаю хочешь 17
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьешь со мной 32
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьешь со мной 32
выпьем за то 16
выпьешь 252
выпьете 109
выпьешь с нами 20
выпьем чего 48
выпьешь что 60
выпьете чего 20
выпьешь чего 43
выпьете что 79
выпьешь 252
выпьете 109
выпьешь с нами 20
выпьем чего 48
выпьешь что 60
выпьете чего 20
выпьешь чего 43
выпьете что 79