Выпьем чего Çeviri İngilizce
114 parallel translation
Пойдем в кофейню и выпьем чего-нибудь... покрепче.
Let's... just find a table at a cafeteria and have a drink.
Пойдём со мной, выпьем чего-нибудь.
Let's go have a few drinks.
Выпьем чего-нибудь.
We'll have a drink.
Пойдёмте выпьем чего-нибудь покрепче.
Come on into the bar. You've earned yourself a good strong drink.
Пойдемте выпьем чего-нибудь.
Let's go and have a drink.
Выпьем чего-нибудь.
Let's drink it.
Выпьем чего-нибудь?
Let's go for a drink.
Выпьем чего-нибудь.
Take a drink.
Чтобы это доказать, мы с вами выпьем чего-нибудь вкусненького.
We'll have a jolly little drink to prove it.
Зайдём в мой номер, выпьем чего-нибудь. Поговорим...
Why don't you come up to my room, where we can have a drink and talk?
Ладно, а пока мы ждем, мы выпьем чего-нибудь.
Well, I think a drink while we're waiting.
Может выпьем чего-нибудь, посидим или...?
Want to get something to drink? Sit down or something?
Идемте выпьем чего-нибудь и отведаем закусок... и чувствуйте себя как дома.
Come and have some drinks and hors d'oeuvres... and make yourself at home?
Пойдем выпьем чего-нибудь.
Come and have a drink.
Пойдем выпьем чего-нибудь в баре. Я не могу.
Another drink at the bar?
Потом мы наверно выпьем чего покрепче. Поговорим, чтобы узнать друг друга получше.
And we'll probably have a drink and talk... and get to know each other better, get comfortable.
Выпьем чего-нибудь.
- Drink? - You bet!
Тогда третий говорит я тоже хочу пить, сойдем и выпьем чего-нибудь.
Let's go and have a drink. "
Давай выпьем чего-нибудь.
Let's have a drink.
Идёмте, выпьем чего-нибудь.
Come on, let's get something to drink.
- Ничего. Пойдем выпьем чего-нибудь.
- Let's go get a drink...
Перед обедом, профессор, выпьем чего-нибудь покрепче.
Let's have something stronger before lunch, professor.
Слушай, мы пойдем выпьем чего-нибудь.
Listen, we're gonna go get some drinks.
Может, выпьем чего-нибудь?
Do you have time for a drink?
Пошли выпьем чего-нибудь сегодня!
Let's have a drink tonight!
Почему мы уходим? Давай вернёмся и выпьем чего-нибудь.
Why don't you get changed, we'll go for a drink.
Может, выпьем чего-нибудь.
Maybe have a drink.
- Может быть, поднимемся, выпьем чего-нибудь?
- Do you wanna come up for a drink? - A drink!
- Иди сюда, выпьем чего-нибудь.
Come on in and have a drink.
Позвоните мне... сходим, выпьем чего-нибудь.
Call me... a few drinks.
- Итак... может выпьем чего-нибудь?
- Right... Well, shall we get a drink?
- Хочешь, пойдём к Андреа, выпьем чего-нибудь?
– Want to go to Adrea's for drinks?
Ну же, друг, пойдём, выпьем чего-нибудь.
Come on man, let's go get a drink.
Давай выпьем чего-нибудь.
Let's get a drink. We'll find a quiet corner, it's noisy here.
Может, пойдем выпьем чего-нибудь?
How about you and me get ourselves a drink?
Да, давай выпьем чего-нибудь.
Let's drink something. Come on.
- Ну так чего мы ждём? Давайте выпьем.
- Let's have a drink while we wait.
Давай зайдем - выпьем чего-нибудь?
Love it.
Слушай, пойдём на куxню и чего-нибудь выпьем.
Look, let's go in the kitchen and have a drink together.
Чего выпьем?
What do we have to drink?
Выпьем чего-нибудь?
- Want a drink?
Давай ты зайдешь за мной в 19.00, и мы чего-нибудь выпьем.
Why don't you meet me at my place at 7 : 00 for drinks?
- А может, вместе выпьем чего-нибудь? Никто ни к кому не будет приставать.
( Donna ) Eurgh!
Или просто выпьем чего нибудь?
- At least a drink or two?
Может, выпьем чего-нибудь?
Let's get something to drink.
Пойдём выпьем, или ещё чего.
Let's go get a drink or something.
Хочешь зайти ко мне сегодня вечером? Чего-нибудь выпьем, всё обсудим, успокоимся...
Maybe you should come over to my place tonight, we'II have a drink, talk it over, relax a bit...
Джонатан, пойдем чего-нибудь выпьем
Jonathan, let's go get a drink
Может как-нибудь сходим чего-нибудь выпьем?
Would you like to come for a drink some time?
Идемте чего-нибудь выпьем.
Come on.
Пойдём чего-нибудь выпьем?
Let's go get a drink.
чего вы ждете 180
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего вы ждёте 104
чего ты ждешь 432
чего ты ждёшь 207
чего мы ждем 137
чего мы ждём 58
чего еще 34
чего ещё 19
чего тебе еще надо 16
чего тебе 823
чего 8515
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26
чего нет 142
чего бы это ни стоило 209
чего тебе не хватает 32
чего ты хочешь 2941
чего ты хочешь от меня 158
чего я хотела 139
чего ты смеешься 33
чего ты так долго 25
чего ты хочешь добиться 26