English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Выясним

Выясним Çeviri İngilizce

2,274 parallel translation
Давайте выясним, кто.
Let's find out who.
Мы с Сэмом отправляемся в клуб Ваалдта и выясним, с кем мы имеем дело.
Sam and I are gonna head down to Waaldt's club and we're gonna find out who we're dealing with.
Давайте выясним.
Let's go find out.
Давайте выясним, кто еще мог видеть эти фотографии.
Let's find out who else gets to see these photographs.
Вы двое, никому ни слова, пока мы не выясним, что происходит.
You two don't say a word to anybody until we know exactly what's going on.
Мы выясним, что происходит.
We'll find out what's going on.
Давай выясним на сколько плохой
Let's find out how bad.
Давайте выясним почему.
Let's find out why.
Ну, давайте выясним, что или кто, и давайте начнем с того, кто обворовал ее комнату.
Well, let's find out what or who, and let's start with whoever ransacked her room.
Хорошо, давайте сначала выясним с чем имеем дело, идёт?
All right, let's just figure out what we're dealing with, okay?
Чем быстрее мы все выясним, тем больше людей спасем.
The faster we find it, the more people we save.
Давай просто выясним, кто связан с этой дурацкой плантацией и продолжим дальше.
Let's just figure out who's connected to this stupid grow house and move on.
Как только мы выясним, кто это сделал, мы их уничтожим.
And as soon as we figure out who did this, we're gonna take'em down hard.
Он будет в надёжном месте, пока мы всё не выясним.
It's in an undisclosed location until we sort this out.
Итак, давай разговорим этого парня и выясним, кто он такой.
Okey, Let's get this guy talking and find out who he is.
Давай выясним, что он еще знает.
Let's find out what else he knows.
Деймон, я почти согласна с тем, чтобы не говорить никому о смерти мера, пока мы все не выясним. но я не могу направить такие ресурсы чтобы найти одного человека, который может быть здесь, а может и нет
Damon, I already agreed to hold off on telling anyone about the mayor's death until you figure this all out, but I can't devote those kinds of resources to finding one person who may or may not be down there.
Мы все выясним.
We'll figure this out.
Послушай, пока мы не выясним, чем это закончится, вы с Сэмом не высовывайтесь, ладно?
Listen, until we know how this plays out, you and Sam lay low, all right?
Ну, тогда... давай выясним.
Well, then--hey, hey, hey, hey--let's find out.
Но выясним.
But we'll find out.
Давай выясним, что ему надо.
Let's find out.
Я думаю, кто-то хотел убедиться в том, что мы не выясним то, что она знала о Элисон.
I think someone wanted to make sure we didn't find out what she knows about Alison.
Так давайте выясним.
BAROSKY : Well, let's go find out.
Думали, мы это не выясним?
Think we wouldn't find that?
- Я позвоню вам, как только мы что-то выясним.
- I'll call you if we have anything.
Мы все выясним, что происходит и выберемся все вместе.
We'll all find out what's going on and all go out there together.
Мы выясним, что происходит, и выйдем вместе. Хорошо?
We're going to find out what's going on and we'll go out together.
И пока мы этого не выясним, вы должны найти другое место где можете остановиться.
But until we can sort this out you should find a different place to stay other than your house.
- Только так мы выясним правду.
- Look, dude, this is the only way to tell, okay?
Мы тем временем выясним как объяснить почему Вентрис выглядит так, словно он побывал под машиной.
In the meantime, we have figure out how to explain why Ventriss looks like someone drove over him with a car.
Нет, пока мы всё не выясним.
Not till we finish this.
Никто не войдет и не выйдет, пока мы не выясним, что случилось в моем здании.
Nobody in or out until we find out what happened in my building.
Давай начнем с того, что выясним, кто тут часто играет.
Let's start by finding out who played here recently.
- Хорошо, мы выясним это прямо сейчас.
- Well, we're gonna find out right now.
Давайте выясним кто.
Let's find out from who.
Ну, давайте выясним.
Well, let's find out what, shall we?
давайте тогда ВСЁ выясним.
Alright, let's clear up everything.
Что ж, давайте соберём их всех и выясним, у кого из них плохая кровь.
Well, let's round up the lot of'em, find out who's got the bad kind of blood.
Давай выясним, кто они.
Let's find out who they are.
Давайте выясним, где он живет.
Let's find out where he lives.
- Тогда давайте выясним, где он работает.
Well, let's find out where he works.
Давайте отправим это в лабораторию и выясним.
Let's take this to the lab and find out.
Мы выясним, что скрыто в тех страницах и будем первыми.
We figure out what's hidden in those pages and get to it first.
Мы выясним, кто это сделал, Нил.
We'll find out who did this, Neal.
Выясним это по-плохому.
We'll do this the hard way.
Мы выясним, что скрыто в тех страницах, и будем первыми.
We figure out what's hidden in those pages and get to it first.
- А мы здесь. Если мы выясним, откуда впервые пришла кровь, может быть, мы найдем человека с бедами.
If we can figure out where the blood first came from, maybe we can find our troubled person.
Мы выясним это.
We're gonna figure this out.
Мы выясним, кто ты и почему эти мужчины похитили тебя.
We're gonna find out who you really are. And why those men took you.
Мы это выясним.
We will figure this out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]