English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Г ] / Главарь банды

Главарь банды Çeviri İngilizce

68 parallel translation
Главарь банды.
The boss of the outfit.
Он хочет, чтобы главарь банды побрил голову!
He wants the gang boss to shave his head!
Вы же сказали, он главарь банды.
You er... said he was the ringleader.
Если полковник услышит об этом, то вы закончите как главарь банды.
If the Colonel hears of this you'll be lucky to end up as a band master.
Но знаешь ли ты, что главарь банды - некто Регент?
But do you know that the leader of the gang is someone called the Regent?
Кок - главарь банды, судья.
The cook is the leader of the gang, Judge.
Можно сказать, историческое лицо, главарь банды.
One of the historical gangster bosses.
- На меня наезжают, а ты, главарь банды,...
I'm being mugged!
- Он главарь банды.
- He's a gang leader.
Но там ещё один парень. Главарь банды, в которой состоял убитый.
But there's this other guy, the deceased's gang leader.
Я главарь банды мятежников, а ты дамо из ведомства полиции.
I am the Boss of the rebel organization... and you are a damo of the Police Bureau
Главарь банды сказал, что у нас 23 минуты, прежде чем разрежут торт.
The bandleader told me we have 23 minutes before they cut the cake.
Главарь банды Гелионов?
Leader of the Hellions.
Вы главарь банды?
You got some kind of band?
Больше чем двадцать обвинений в насилии, десятки обвинений в грабеже - Ты действительно главарь банды, или нет?
More than twenty counts of rape, dozens of counts of theft - you've really run the gambit, haven't you?
Ты сказал, Короед - главарь банды?
Did you just say Stemroach was the boss of the gang?
Так ты не главарь банды по прозвищу Седьмой Нож?
You're not the gang leader, Seven Cutter?
Я главарь банды и требую к себе уважения, понял?
I'm the gang leader, so you should treat me as one.
Главарь банды из Чикаго Джон Абруцци был застрелен прошлой ночью во дворе мотеля в Вашингтоне, после того как следователи получили наводку от информатора.
Chicago mob boss John Abruzzi was gunned down outside a Washington D.C. motel last night after investigators received a tip from an informant.
Итак, он все еще главарь банды?
So, fella, still leader of the pack?
Главарь банды напал на меня, я спрятался за какой-то соломой, и голубая мышка выскочила оттуда и напугала его лошадь.
The Bandit King was after me, and so I hid under some straw, and a blue mouse came out and scared his horse.
Капитан Хондо, главарь банды, примет выкуп, передаст графа Дуку джедаям, и все вместе вы вернётесь домой.
Captain Hondo, the leader of those brigands, will accept the ransom and turn Count Dooku over to the Jedi, and then they will bring him back with you.
~ Главарь банды Имаширо ранен ~
~ Imashiro gang Kingpin stabbed ~
Главарь банды.
The satg leader.
Главарь банды протянул Каллену оружие и велел доказать свою преданность, либо их тут же убьют обоих.
The mob boss handed Callen a gun, and demanded that he prove his loyalty, or they'd both be killed on the spot.
И я не уверен, что ты не заслуживаешь еще одной отсидки : настоящий тюремный бунт, главарь банды пытался сбежать из тюрьмы, и в добавок к этому, несколько охранников признались, что брали взятки.
I'm not sure you don't deserve another stretch - - full-blown riot, prison-gang leader tries to break out of jail, and now several guards are admitting to taking bribes.
Он главарь банды Кэрол Сити.
He runs the Carol City Gang.
Через несколько дней подозреваемый главарь банды убийц,
The suspected ringleader of the killers...
И что же делает главарь банды?
What does the leader of a gang do?
Я главарь банды, ловкач.
I'm a shot caller, slick.
Нападение возглавляет главарь банды - альфа-самец.
The attack is led by the gang leader, an alpha male.
Лео Эрнандес новый главарь банды Локос?
Is Leo Hernandez the new shot caller for the locos?
Думаешь, я лучший игрок, главарь банды?
- You think I'm head baller, shot caller?
Где-то здесь скрывается главарь банды.
I am here to apprehend the head of the hoodlums here.
Главарь банды?
The head of hoodlums?
Короче, он всё ещё главарь банды, который ещё, вероятно, не добрался до улицы где он вырос, рядом с парком Морнингсайд.
Look, he's still a gang banger who probably hasn't set foot outside where he grew up near Morningside Park.
Он не главарь банды.
He's not the ringleader.
Он чудовище. Главарь банды
He's a monster, Sophie, with a gang of obedient fools under him.
Ролан Зал, главарь банды Безумные 10-е.
Rolan Zahl, Mad-10's set leader.
Главарь банды Вулпэкеров.
He runs the Woolpackers gang.
Главарь банды, драчун, бандит.
Gang leader, fighter, thug.
Я - главарь этой банды. Это я.
I'm the leader of the gang, I am
Это Серенада грубой музыке из "Книги дней" 1965 года Роберта Чемберса * календарь примет и обычаев Видимо, тот что на стуле - главарь банды "музыкантов"
the one on the chair.
Он - главарь мексиканской банды.
He's head of the Mexican gang.
Он сейчас действующий главарь китайской банды.
he's now the acting Dai Lo.
Смитти Бэколл - главарь этой банды убийц и грабителей дилижансов, банды Бэколла.
Smitty Bacall is the leader of this murdering gang of stagecoach robbers, the Bacall Gang.
- Бывший главарь байкерской банды "Железные боги".
One time sergeant-at-arms of the Iron Gods motorcycle gang.
Старшина Келсо, вы главарь этой маленькой банды?
Petty Officer Kelso, you the leader of this, uh, little gang?
"Cудмедэксперт идентифицировал тело, как Мануэль" Флако "Родригез, предполагаемый главарь уличной банды Безумные Короли, разыскиваемой за серию нераскрытых убийств на Вест Сайде, сказал пресс-секретарь полиции Чикаго."
"The Chicago medical examiner identified it to be that of Manuel'Flaco'Rodriguez, purported leader of the street gang, Insane Kings, wanted for a string of unsolved West Side murders, said a C.P.D. spokesman."
Это Тропинин Александр Юрьевич, организатор и главарь нашей... его преступной банды.
This is Tropinin Alexandr Yurievich, the coordinator and leader of our... criminal organization.
Джосс Мерлин - главарь этой банды
Joss Merlyn is the leader of this racket.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]