Голубая команда Çeviri İngilizce
51 parallel translation
( Диктор ) Но голубая команда не справилась
But the blue team failed to deliver.
Голубая команда, 37 лобстеров.
Blue team, 37 lobsters.
Голубая команда, как вы знаете, у вас 37 лобстеров.
Blue team, as you know, you captured 37.
Мы слышим, как голубая команда нажимает на звонок.
We start hearing the bells ring on the blue side.
( Диктор ) Пока красная команда несется в открытое море... на "Адской кухне" голубая команда...
As the red team is going full steam ahead onto the high seas... back at Hell's Kitchen, the blue team...
Голубая команда.
Uh, blue team.
( Диктор ) Голубая команда потерпела поражение.
The blue team was baffled.
Поздравляю, голубая команда!
Congratulations, blue team!
Голубая команда!
Blue team!
В это время, прошел уже час от начала ужина, и голубая команда практически закончила подавать закуски...
Meanwhile, nearly an hour into dinner service, the blue team has almost finished their appetizers...
Голубая команда, я не знаю, какого... вы двое там делаете...
Blue team, I don't know what the you two are doing down there...
( Диктор ) В результате голубая команда еще не подала ни одного основного блюда, И, что неудивительно, шеф Рамзи...
As a result, the blue team has yet to serve a single entree, and chef Ramsay, not surprisingly...
( Диктор ) Но голубая команда больше ссорилась, чем принимала решение.
But on the blue team, there's been a lot more arguing than decision-making.
Голубая команда, рыба...
Blue, fish...
Голубая команда, поднажали.
Blue team, let's go.
Голубая команда, пора сделать что-то, что у вас сегодня не получилось.
Blue team, time to do something that you couldn't do tonight.
Победила голубая команда!
First place is blue team!
Красная команда, голубая команда, я хочу, чтобы вы выбрали пару, которая будет за столом.
Red team, blue team, I want you to decide which two of you will be manning the board.
Голубая команда, кто за столом?
Blue team, who's manning the board?
Голубая команда - полный провал.
The blue team is a hot mess.
( Гордон ) Голубая команда, молодцы.
( Gordon ) Blue team, good.
Пожалуйста, скажите, что побеждает голубая команда.
Please say blue team wins.
Ну же, голубая команда, голубая команда.
Come on, blue team, blue team.
( Гордон ) Голубая команда, я приготовил для вас потрясающий день отдыха.
( Gordon ) Blue team, I have the most amazing way for all of you to unwind today.
( Диктор ) Пока голубая команда наслаждается физическими упражнениями на солнце, в "Адской кухне"...
( Announcer ) While the blue team enjoys getting physical out in the sun, back at Hell's Kitchen...
( Диктор ) Голубая команда остановилась, чтобы снова разогреть закуски...
( Announcer ) While the blue team backtracks to re-fire the table of appetizers...
( Гордон ) Итак, голубая команда.
( Gordon ) Okay, blue team.
- Голубая команда!
Blue team!
( Дэн ) Голубая команда...
( Dan ) The blue team...
( выдыхает ) Голубая команда, вы приняли решение?
[Exhales] Uh, blue team, have you reached a decision?
( Диктор ) А голубая команда номинировала...
( Announcer ) And the blue team has decided on...
И, хотя голубая команда считает, что ты не их член, я считаю следующее : ты умеешь готовить.
And whilst the blue team think that you're not a team player, one thing I'm gonna confirm is you can [bleep] cook.
Голубая команда!
The blue team!
( Диктор ) А голубая команда бежит... ( звонок )
The blue team charges... Wrestles...
( Гордон ) Голубая команда, молодцы.
Blue team, well done.
Хорошо, ммм... ( Диктор ) Счет ничейный в свеже-фермерском состязании, и голубая команда рассчитывает, что козлятина Майкла принесет им победу
Okay, um... The score is tied in the farm fresh challenge, and the blue team is counting on Michael's goat to bring home the victory.
Голубая команда, завтра вечером будет особый вечер на Адской Кухне. потому что он семейный.
Blue team, tomorrow night is a unique night in Hell's Kitchen because it's family night.
Голубая команда выглядит как ослы.
The blue team looks like jackasses.
Единственное когда голубая команда работала как команда это в вопросе, "ну на кого нам наехать теперь?"
The only time blue team's working as a team it has been, "who are we gonna gang up on now?"
Голубая команда, я с вами закончил.
Blue team, I'm done with you guys.
( Диктор ) И голубая команда пытается понять, что делать...
And the blue team is trying to figure out what to do...
Для них будет готовить голубая команда.
They'll be cooked by the blue kitchen tonight.
( Диктор ) И голубая команда...
And the blue team... That's all right.
Голубая команда смотрит на нас, типа :
The blue team, they looking at us like,
Голубая команда, вот два слова, с которыми вы очень знакомы...
Blue team, two words that all of you have become very familiar with...
Голубая команда, вы приняли решение?
Blue team, have you reached a decision?
( Диктор ) После большого поражения на семейном вечере голубая команда выбрала двух номинантов на отчисление.
After an epic failure on the family night dinner service, the blue team was forced to nominate two chefs for elimination.
( Гордон ) Голубая команда, вы победили в одном из шести ужинов.
Blue team, you have managed one win out of six dinner services.
"Это новая голубая команда, она изменилась".
"Oh, it's a new blue team. Oh, it's gonna change."
Голубая команда, прикрывайте ту операционную.
Blue team, cover that room.
Голубая команда определённо применяла допинг.
That Blue Team was definitely doping.
команда мечты 29
команда 848
команда а 29
команда браво 28
команда альфа 36
голубые глаза 107
голубь 68
голубой 270
голубок 37
голубка 55
команда 848
команда а 29
команда браво 28
команда альфа 36
голубые глаза 107
голубь 68
голубой 270
голубок 37
голубка 55
голуби 52
голубчик 242
голубая кровь 114
голубки 150
голубое 32
голубого цвета 19
голубушка 132
голубые 108
голубое небо 29
голубая 42
голубчик 242
голубая кровь 114
голубки 150
голубое 32
голубого цвета 19
голубушка 132
голубые 108
голубое небо 29
голубая 42