Городской Çeviri İngilizce
1,718 parallel translation
Человеки Гриндейла, теперь понятно что у нас нет выбора, кроме как сплотиться в команду и разгромить Городской колледж.
Greendale human beings, it is now clear that we have no choice but to team up and defeat City College.
Городской колледж сильнее и быстрее.
City College is stronger, faster.
Нелегко быть городской пони.
Being a city pony's hard work.
Можно просто отдохнуть от городской суеты.
Leave the city for some fresh air.
Мой бог, это городской транспорт.
My god, it run transportation.
* Просто городской парень, * * который родился и вырос в Южном Детройте *
Just a city boy BON ] and raised in south Detroit
Мне нужно было где-то жить, где есть городской телефон, чтобы меня могли отслеживать по браслету.
I needed to stay someplace had a landline... so they could track me.
Городской рабочий. Гейб Бакнер, 27 лет.
City I.D. Gabe Buckner, 27.
Как городской мусор связан с найденной рекливией?
How is the city's trash tied to the find?
Городской Департамент образования любезно выделил грант, чтобы оплатить экскурсии на предложенную выставку всем учащимся четвертого, пятого и шестого классов государственных школ.
The city's Department of Education has graciously allocated a grant to subsidize trips to the proposed exhibition for all fourth, fifth and sixth graders in public schools.
У него есть и городской телефон.
He had a landline, too.
Если ты называешь Чистилищем место, где соседи заботятся друг о друге, и каждый третий вторник устраивается городской парад...
Well, if, uh, you consider purgatory to be a place where neighbors take care of each other, and, uh, every third Tuesday demands a parade.
Я имею в виду, что его можно посмотреть вместе с Городской Жарой, но он был гораздо смешнее с орангутангом.
I mean I suppose it's a good companion piece to City Heat but he's much funnier with the orangutan.
Он теряет инвесторов, голосование возвращается в городской совет.
He loses his investors, the vote goes back to city council.
Нет, не будут, потому что вы не станете печатать это в городской газетёнке за мой счёт
No, uh, no, they're not,'cause you're not gonna print this in your small-town paper at my expense.
Он теряет инвесторов, голосование возвратится в городской совет
He loses his investors, the vote goes back to city council.
Если Хейл не подпишет с вкладчиками до конца этого квартала, городской совет снова будет голосовать по отторжению территорий в пользу штата.
Well, if Hale doesn't lock down investors heby the end of the quarter, eminent domain vote goes back to the city council.
Это хороший городской автомобиль.
This is a good town car.
Городской охотник в чёрной куртке. Не упустите его.
City Hunter is wearing a black jacket, don't let him get away.
Городской охотник поймал председателя "Хэ Вон Групп" Чон Чже Мана.
= the City Hunter sent Hae Won Group's Chairman, Cheon Jae Man to the Prosecutor's Office. =
Городской охотник поймал, а они упустили?
It wasn't easy for City Hunter to catch him and they let him go just like that?
Городской охотник поймал преступника, а мы позволили ему уйти.
It's not enough that City Hunter caught him, but you even let him go.
Но я понимаю... там, где бессилен закон, справится Городской охотник.
But I've thought about it. Things that the law couldn't do, City Hunter has accomplished them.
Городской охотник?
= City Hunter? =
В других обстоятельствах... появился бы Городской охотник?
If it weren't for revenge, would Lee Yun Seong still have become the City Hunter?
Городской охотник.
- City Hunter.
Городской охотник?
City Hunter.
Городской охотник...
City Hunter.
Чтобы понять, какая из машин лучше приспособлена для городской среды, сейчас вы выедете из Лукки.
"To see which of your cars works best in the urban environment, " you will now leave the city of Lucca. "
В конечном счете я нашел свою машину и дорогу обратно к городской стене.
Eventually, I found my car and the way back to the city wall.
Но за городской стеной меня уже ждал Профессор Самодовольство.
But outside the city gates, Professor Smug was already there.
Они хотят, чтобы я участвовала в выборах в городской совет.
They want me to run for office.
Ну, как бы сказать, скорее всего такой вопрос не встанет на выборах в местный городской совет.
Uh, well, it probably won't come up in a local City Council election.
Я мечтала попасть в городской совет всю свою жизнь.
I've been dreaming about running for public office my whole life.
- Да, в Городской Совет.
- Yeah, City Council.
И когда Хэйл протолкнул этот сруб через городской совет, все эти лесные участки стали видными местами для строительства и Эллиот, как ты знаешь, потерял миллионы.
And when Hale pushed that 99 on-ramp through the City Council, all that timberland went eminent domain, and Elliot, you know, lost millions.
Проедемся в городской департамент полиции?
Let's all go down to 1 Police Plaza, shall we?
Он хочет добавить вербену в городской водопровод!
He wants to put vervain in the town's water supply.
Кстати, когда на городской площади будет стоять ёлка?
Speaking of which, hey, when is the tree going to be delivered for town square?
Не верится, что ты уговорил меня разрешить Уэйду устанавливать самое важное украшение городской площади.
I still can't believe I let you talk me into letting Wade provide the most important decoration for the town square.
Уэйд, для Лемон эта Рождественская ель - главное украшение городской площади, - и я обещал ей...
Now, Wade, this Christmas tree is the centerpiece of Lemon's town square decorations, and I promised her...
Боже мой, я обещал Лемон огромную ель для городской площади.
Oh, my God, I promised Lemon a huge Christmas tree for town square.
Когда твой отец городской пьяница, привыкаешь лазить по крышам.
When your dad's the town drunk, you get used to climbing roofs.
Оказывается, Леон Мёрси - городской герой.
So, anyway, it turns out Leon Mercy's some kind of local town hero or something.
Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади.
That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square.
- Мы должны позвонить в Городской Совет.
We should call the town council.
Но не на городской машине.
But not by town car.
В городской администрации происходят перемены.
There's a shift going on within the city administration.
Смотри, лет через 20, когда Городской совет решит превратить этот новый аэропорт в торговый центр, и какой-нибудь псих вроде меня найдет твой скелет, никто не узнает, чей он, нахрен.
See, 20 years from now when the city council decides to turn this new terminal into a shopping mall and some nutball like me finds your skeleton, nobody'll know who the fuck it is.
Мышь деревенская, познакомься с мышью городской.
Mm-mmm. Country mice, meet city mice.
На ремонт городской ратуши.
For the Town Hall renovation.
городской совет 20
город 375
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23
город 375
город хищниц 20
городе 24
города 82
городок 26
городов 26
городах 20
городская полиция 24
городские 23