Добро пожаловать в будущее Çeviri İngilizce
54 parallel translation
Добро пожаловать в будущее.
San Dimas, California, 2688.
- Добро пожаловать в Будущее!
- Welcome to the future.
Добро пожаловать в будущее.
Welcome to the future! ( tires screeching )
Добро пожаловать в будущее.
Welcome to the future.
Дамы и господа добро пожаловать в будущее современной науки :
Ladies and gentlemen welcome to the next generation of science :
"Добро пожаловать в будущее."
"Welcome to the future."
"Добро пожаловать в будущее"...
"Welcome to the future" - -
Добро пожаловать в будущее!
Welcome to the future.
Добро пожаловать в будущее военных конфликтов и оружия.
Welcome to the future of warfare and weapons.
добро пожаловать в будущее
Welcome to the future.
Добро пожаловать в будущее.
Welcome to your future.
Добро пожаловать в будущее. Поехали.
Welcome to the future.
В первую очередь я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы пришли сегодня, и добро пожаловать в будущее.
First and foremost, I want to thank you all for coming out tonight, and welcome to the future.
Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр.
Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor.
Добро пожаловать в будущее, слежка с дистанционным управлением.
Welcome to the future of remote-controlled surveillance.
Добро пожаловать в будущее, Хелен.
Welcome to the future, Helen.
Добро пожаловать в будущее.
Well, welcome to the future.
Добро пожаловать в будущее.
Colin : Welcome to the future.
Я, конечно, желал бы сказать "Добро пожаловать в будущее", но это будущее, которое я собираюсь продемонстрировать, я не буду сопровождать фейерверками.
I could, of course, wish you welcome to the future but, whilst this most certainly is the future I am to show you, I would not do so with fireworks.
Дети, добро пожаловать в будущее, пнятненько?
Students, I would love to introduce you all to the future, mkay?
Добро пожаловать в будущее, братишка.
Welcome to the future, brah.
Дамы и господа, добро пожаловать в будущее.
Ladies and gentlemen, welcome to the future.
И добро пожаловать в будущее космических путешествий.
And welcome to the future of space travel.
Добро пожаловать в будущее, малыш.
Welcome to the future, kid.
Добро пожаловать в будущее, гады.
Welcome to the future, bitches.
Добро пожаловать в будущее, доктор Райлли.
Welcome to the future, Dr. Railly.
- Господа, добро пожаловать в будущее преступности.
Gentlemen, welcome to the future of crime.
Добро пожаловать в будущее, Гэвин.
Welcome to the future, Gavin.
Вот Джуди и определила твое будущее За ваше лето в Барселоне добро пожаловать!
Now that judy's decided your future to your summer in barcelona Welcome
Добро пожаловать в Рорк Инструментс, где будущее начинается. Мне здесь нравится.
- Where the future happens first.
Добро пожаловать в Иствик, cтаромодный городок, Но приглядитесь повнимательнее и увиденное может вас удивить. Женщины, способные предсказывать будущее, контролировать мужской разум одним взмахом ресниц или призывать силы матери-природы.
Welcome to Eastwick... a quaint little town, but look beneath the surface and what you'll find may surprise you... women with the power to foretell the future, control men's minds with just a flash of their eyes,
Добро пожаловать в Риверсайд, господа. Будущее место рождения капитана Джеймса Ти Кирка.
Welcome to Riverside, gentlemen... future birthplace of one Captain James T. Kirk.
Силия Квинонес, добро пожаловать в своё будущее.
Celia Quinones, welcome to your future.
Эс, добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии 3.0.
S., welcome to your future as Gossip Girl 3.0.
Добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии 3.0.
Welcome to your future as Gossip Girl 3.0.
Добро пожаловать в свое будущее в качестве Сплетницы версии 3.0.
" Welcome to your future as Gossip Girl 3.0.
Готов поспорить, это будущее звонит, чтобы сказать "Добро пожаловать в великие времена".
I bet you that's the future calling saying, "Welcome to the big time."
И Добро пожаловать на 20 лет в будущее.
And welcome to 20 years in the future.
Добро пожаловать в своё будущее.
Then welcome to your next 30 years.
Добро пожаловать в твое будущее.
Welcome to your future.
Добро пожаловать в наше недалёкое будущее.
Welcome to our not-so-distant future.
Так. Добро пожаловать на первый ежегодный форум "Вперёд в будущее"...
Okay, welcome to the First Annual Towards a New Promise...
добро пожаловать 4248
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49