English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Д ] / Должно быть другое объяснение

Должно быть другое объяснение Çeviri İngilizce

35 parallel translation
Вы оба верите в видимости. Но должно быть другое объяснение.
Both you and Genoveva let yourselves be fooled by some apparatus that must have an explanation.
Должно быть другое объяснение. Я найду его. Вот.
But getting back to our young people, we really can help them.
Должно быть другое объяснение.
There must be some other explanation.
Должно быть другое объяснение.
I don't buy it. There's got to be a better explanation, than that.
Этому должно быть другое объяснение.
There must be some other explanation.
- Ерунда... Должно быть другое объяснение.
- Nonsense... there must be another explanation.
Должно быть другое объяснение.
There's gotta be another explanation.
- Должно быть другое объяснение.
- There's gotta be another explanation.
Должно быть другое объяснение.
There's got to be an explanation.
Этому всему должно быть другое объяснение.
There must be another explanation.
Так что должно быть другое объяснение.
So there has to be another explanation.
Должно быть другое объяснение.
There just must be another explanation.
Должно быть другое объяснение.
There has to be another explanation.
Этому должно быть другое объяснение.
There has to be another explanation.
Должно быть другое объяснение, Руби.
It had to be something else, Ruby.
Уверена, должно быть другое объяснение.
There's an explanation for this. I know it.
Если только убийца не переносил тело из Массачусетса в Джорджию в Вирджинию, здесь должно быть другое объяснение.
Unless the killer moved the body from Massachusetts to Georgia to Virginia, there's got to be another explanation.
Я знаю, как это происходит, Джексон, но должно быть другое объяснение.
I know what it looks like, Jackson, but there's another explanation.
Должно быть другое объяснение.
But there's got to be another explanation.
Должно быть другое объяснение произошедшему.
There must be some other explanation.
Должно быть другое объяснение.
There must be something else going on.
Должно быть другое объяснение, давай...
There's got to be another explanation, so let...
Должно быть другое объяснение...
There's got to be another explanation...
Должно быть другое объяснение.
Surely there's another explanation.
Должно быть другое объяснение.
There's got to be another explanation.
Должно быть какое-то другое объяснение!
There must be some other explanation!
Но должно быть какое-то другое объяснение моим пятнам.
There's got to be some other reason I'm still spotting.
Должно быть какое-то другое объяснение, Хлоя.
THERE MUST BE SOME OTHER EXPLANATION, CHLOE. SHE'S NOT A KILLER.
Так что столь бурной вулканической активности на Ио должно быть какое-то другое объяснение.
So something else must be driving that powerful volcanism on Io.
Должно быть какое-то другое объяснение.
There has to be some other explanation.
Я хочу сказать, должно быть и другое объяснение.
I mean, there has to be another explanation.
Нет, должно быть другое объяснение.
No, there has to be some other explanation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]