English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Е

Е Çeviri İngilizce

120,009 parallel translation
Не я устроила ей сердечный приступ.
I didn't give her a heart attack.
Мы только что спасли ей жизнь.
We did just save her life.
Ей бы стоило увидеть в этом хорошее.
You'd think she'd see that as a plus.
- Но ей очень трудно возражать...
- But she is very hard to stand up to...
- и думаю, сейчас мы должны дать ей отпор.
- and I think it's time we stood up to her.
Она должна быть уверена в себе, этого не будет, если вы станете говорить ей под руку.
She needs to feel confident, and she won't if you're standing over her shoulder.
Всё ещё можешь сказать ей, что ошиблась.
You could still tell her that you made a mistake.
Ей нужен был ответ.
She needed an answer.
Так скажи ей : "Когда такое случалось со мной..."
You tell her, "When this happened to me..."
И та отвратительная опухоль пищевода теперь в медотходах, где ей самое место.
And that nasty esophageal tumor is in the medical waste, where it belongs.
Ей нужен постоянный, но я не могу получить согласие...
Yeah, she needs a permanent one, but can't get consent, so...
Или ей придётся вернуться на улицу?
Is she just gonna go back to the street?
Мы должны вернуть ей почку.
- We have to give it back to her.
Ей придется достаточно долго пробыть в сознании, чтобы принять решение.
She would need to be awake long enough to become competent.
Гвен, сколько ей было лет, когда она пропала?
Gwen, how old did you say she was when she disappeared?
Хотите войти и дать ей знать, что вы здесь?
Do you want to go in, let her know that you're here?
Ей поставили памятник.
She has a grave stone.
Так, давайте дадим ей отдохнуть.
Okay, let's... let's just give her some space.
Когда ей станет лучше, попробуем более новые лекарства.
After she stabilizes, there's newer medications we can try.
Шизофрения это трудная болезнь, с лечением ей станет легче.
Schizophrenia's a difficult disease, but with treatment, it can be helped.
Это старая милая монахиня, ей нужна операция на открытом сердце Но мы не можем ее сделать, пока не клипируем аневризму в мозге.
It's this sweet little old nun, and she needs open-heart surgery but she can't have it until her brain aneurysm is clipped.
Не позволяйте ей.
Don't let her.
Ей нужно набраться сил.
We should let her get stronger first.
Тебе нужно всё ей объяснить.
You need to sit her down and let her know what's going on.
Надеюсь, он небольшой, и мне не придётся вскрывать ей грудную клетку.
Hopefully, it's contained and I don't have to open her chest.
Ей будет комфортно.
Hey, keep her comfortable.
И эти клинические испытания могут ей в этом помочь.
And this clinical trial could give that to her.
Говори обо всем, о чем ей хочется, записывай ее голос в своей голове Запоминай все.
Talk about whatever she wants to talk about and record her voice in your mind and memorize everything.
Я нужна ей сейчас.
She's gonna need me now.
Дадим ей миллион, и делу конец.
Let's get her up to a million, and move on to the next.
Я этого ей не предлагал.
I didn't offer her that.
Дадим ей две недели.
Let's give her two weeks.
Передайте, я ей перезвоню.
Tell her I'll get back to her.
Ей?
"Her"?
Так ей и скажите.
- You tell her that.
Так, выйдете в сеть и предложите ему или ей сегодня встретиться?
And you will go online and ask him or her to meet about the blackout tonight?
Дадим ей 2 недели.
Let's give her two weeks.
Я пришла увидеться с Майей.
- I-I came to see Maia.
Полагаю, так ей сказал адвокат.
My guess is her lawyer told her not to.
Я передам Майе, что ты заходила.
I'll tell Maia that you dropped by.
Думаю, лучше ей держаться от этого подальше, пока всё не прояснится.
I think it's best that she stay away until all this gets straightened out.
Нет, она сейчас на собрании, я должна ей что-то передать?
No, she's in a meeting right now, can I take a message?
Я говорил ей, что ты сегодня придёшь.
I told her you'd be coming today.
Ответь ей.
- Tweet back to her.
Ей и правда всё равно, кто отец?
She really doesn't care who the father is?
Постановлением суда округа Кук вы должны срочно прекратить генерировать ложные новости о Майе Ринделл до слушания её дела против вас.
By order of the Cook County Circuit Court, you must immediately cease generating false news about Maia Rindell until a hearing can be held on the merits of her case against you.
Кто их ей дал?
Who gave it to her?
На этом моменте мы прервём допрос, чтобы мы с Майей могли посовещаться.
At this point, we'll interrupt the questioning so Maia and I can discuss.
Ей предложили сделку.
She was offered a proffer.
Ей одиноко.
She's lonely.
Офис сенатора Теда Уэллера, 5-ая авеню, 625, Уэллер-тауэр, 8-е ноября, вторник Я этого не делал.
I didn't do it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]