English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Е ] / Езжай дальше

Езжай дальше Çeviri İngilizce

54 parallel translation
Хотя бы отвези меня туда и езжай дальше.
The least you can do is take me back, and then you can go on.
Езжай дальше.
Keep going.
Мужик, езжай дальше!
Man, go ahead!
Езжай дальше! Зачем ты остановился?
Jesus Christ, they're gonna kill us!
Езжай дальше.
Drive over them.
- Езжай дальше.
- Keep going.
Если хочешь, езжай дальше. Я останусь тут
You get on with it. I quit.
— Езжай дальше.
- Keep driving.
Езжай дальше.
Let's keep going.
Я сойду, а ты просто езжай дальше.
I'll get out, and you can just drive away.
- Тогда езжай дальше.
Ride on then.
Езжай дальше!
Keep driving!
Езжай дальше.
Just keep going.
Езжай дальше.
Mm, go ahead.
Езжай дальше!
Keep going!
- Ладно, езжай дальше.
Yeah, OK, keep going.
Езжай дальше.
Keep it moving.
Садись в машину, покажи офицеру паспорт и езжай дальше на ту строну.
You get in that car, you show the man your passport, and get through to the other side.
Езжай дальше.
Go on.
Езжай дальше!
Man # 3 : Keep rolling.
Если по дороге тебя остановят, просто отдай честь, дай взятку и езжай дальше.
If they stop you on the road, just salute the official, give them a little bribe and continue forward.
Езжай дальше.
Drive on.
- Ричард, езжай дальше.
- Richard, do not... do not pull over.
- Хорошо, езжайте дальше.
. All right.
Езжайте дальше, но будьте осторожны.
Go ahead, but be careful.
- Езжай на мост и дальше в Манхеттен.
- What? - Over the bridge and into Manhattan.
Езжайте дальше!
Keep moving!
— Езжайте дальше!
- Keep coming!
Езжайте дальше!
Keep it moving!
Езжайте дальше.
Move along.
- Да, езжайте дальше. - Если увидете ослов, значит приехали?
Yes, down this road.
Эй, дальше езжай. Вперёд подай.
Keep driving!
Езжай как можно дальше от Капуи.
Buy passage far from Capua.
Езжайте по этой дороге до Сансет, а потом я скажу, куда дальше.
Just stay on this till we get to sunset and, uh, I'll tell you where to go from there.
Езжайте прямо, потом поверните направо в сторону Дэмин и дальше на Наньшань Роуд.
Go straight ahead, turn right to Deming for Nanshan Road.
Заправляйтесь и езжайте дальше.
Tank yourselves up and head on through.
Езжайте дальше.
You head on through.
Пит, езжайте дальше.
Hey, Pete, you can pass us.
Просто езжайте дальше.
Just drive the car.
Я в порядке, езжайте дальше.
I'm okay, keep going.
Садитесь в такси и езжайте как можно дальше.
You need to get in a cab and get as far away from us as you can.
Тогда езжайте дальше на Гоу потом на Буш оттуда на Полк с Полк на Гров и... остановите на углу Маркет.
Why don't you stay on this. Take this to Gough. Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove and then... just leave me on the corner of Market
Просто езжайте дальше этой дорогой.
Just keep going the way you're going.
Езжайте дальше.
Keep driving.
Я думаю Арсенал выиграет и встретит тебя им все еще нужна Райна просто езжай дальше, Стэфан я буду на связи, ок?
Uh... I'll have the Armory come out and meet you. They still want Rayna.
Всё уже в порядке, просто езжайте дальше.
Geez, Okay. Just be quick, all right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]