Закройте за собой дверь Çeviri İngilizce
31 parallel translation
И закройте за собой дверь. Или вы хотите, чтобы здесь собрался весь народ с улицы?
And close the door behind you, unless you want the people from the street to come in here, too.
И будьте любезны, закройте за собой дверь.
And be kind, close the door after.
Закройте за собой дверь.
You just close the door when you leave.
Закройте за собой дверь, пожалуйста.
Shut the door when you leave please
Поставьте на стол и закройте за собой дверь.
Just put it on the table and close the door on your way out.
Закройте за собой дверь.
Close the door on your way out.
Вы лучше идите в дом, мисс. И закройте за собой дверь.
Better go inside, miss, and close the door.
Закройте за собой дверь.
Shut the door on your way out.
- И закройте за собой дверь.
- When you go out, close the door.
Закройте за собой дверь, Тодд.
Close the door behind you.
Пожалуйста, когда выйдете, закройте за собой дверь.
Close the door behind you, please.
Выйдите и закройте за собой дверь.
Step outside, and close the door behind you.
Пожалуйста, закройте за собой дверь, дамы.
Please close the door as you go out, ladies.
Закройте за собой дверь.
Close the door as you leave.
И закройте за собой дверь.
And close the door.
Закройте за собой дверь, джельтмены.
Close my door, please, gentlemen.
Выходя, закройте за собой дверь.
Shut the door on your way out.
Закройте за собой дверь.
Close the door behind you.
Хорошенько закройте за собой дверь, когда будете уходить.
Pull the door tight behind you when you leave.
В таком случае, будьте любезны, не мешайте нам работать и закройте за собой дверь.
In which case, please be so kind as to let us work and to close the door behind you.
Заберите это и идите в погреб, закройте за собой дверь.
Take that and go to the cellar. And lock the door from inside.
Закройте за собой дверь, пожалуйста.
Shut the door behind you, please.
Закройте за собой дверь, сэр.
Just close the door behind you, sir.
Закройте пожалуйста за собой дверь.
Come in, then, if you like. Shut the door after you, will you?
И дверь за собой закройте.
Go! And shut the door behind you.
Закройте дверь за собой.
- Knock yourself out.
Кэнтон, Ни в коем случае не идите за мной в эту будку и закройте дверь за собой.
Canton, on no account follow me into this box and close the door behind you.
Только дверь за собой закройте, пожалуйста.
Just close the door behind you, please.
Дверь за собой закройте.
And then close the door, close the door behind you.
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65
закройте двери 40
закройте дверь 260
закрой свои глаза 23
закройте глаза 198
закройте рот 28
закрой свой поганый рот 21
закрой глазки 18
закрой пасть 102
закройте 65