English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Закрой уши

Закрой уши Çeviri İngilizce

59 parallel translation
И закрой уши.
And cover your ears.
Мостин, закрой уши, здесь идет разговор о серьезной политике.
Mostyn, close your ears to this. I'm talking high policy.
Тогда закрой уши.
Then cover your ears
Ладно, закрой уши.
All right, now cover up your ears,'cause this could be loud.
Бонгсу, закрой уши.
Bongsoo, block your ears.
Открой рот, закрой уши, смотри вверх!
Open your mouth, watch your ears, mind your toes!
Закрой уши руками.
Just keep your hands on your ears.
Закрой уши, сестрёнка.
COVER YOUR EARS, SIS.
Закрой уши и не слушай его ложь, Роки.
Cover your ears to his lies, Rocky.
Закрой уши, Рори.
Cover your ears, Rory.
Хитоми, закрой уши.
Hitomi, cover your ears.
Закрой уши.
Cover your ears!
Закрой уши, потому что здесь нет глушителя.
Now, cover your ears because it has no muffler!
Закрой уши.
Plug'em up.
- Закрой уши!
- Cover your ears!
Валерия, закрой уши.
- Are you going to fight?
- Закрой уши.
- Shh. Sex.
Закрой уши.
Block your ears.
Лучше закрой уши.
Plug your ears, hmm?
Закрой уши.
Cover your ears.
"Закрой уши, малыш."
"Just cover your ears, baby. Just cover your ears."
Закрой уши, приятель.
Cover your ears, buddy.
Закрой уши.
Uh, cover your ears.
- Осторожно! - Закрой уши.
- Cover your ears.
возьми и закрой уши своими руками.
Hey, use your own hands and cover up your ears, will you?
Закрой уши и напевай гимн.
Uh.. cover your ears and hum "The Star Spangled Banner."
Закрой уши и пой что-нибудь.
Cover your ears and sing "Landslide."
Закройте глаза, уши и нос!
Close your eyes, ears and nose!
Закройте уши! Высокочастотная волна!
High frequency wave!
Ладно, закройте ваши уши, если не хотите узнать концовку.
Well, cover your ears if you don't want me to spoil the ending.
Ребят, пожалуйста, закройте уши на минутку.
Can you guys cover your ears for a minute, please?
Пригни голову, закрой глаза и уши.
Head down! Cover your ears and your eyes!
Закройте уши!
Watch your ears, everyone!
- Приготовься, Сара Джейн. - Закройте уши.
'Prepare yourself, Sarah Jane.'Cover your ears.
Так же установлено, что вы называли мистера Кринклсакаса... Мэм, закройте уши вешего ребенка для этого.
Apparently you also referred to Mr. Krinklesac as a- - ma'am you may want to cover the child's ears for this- - a "honky" and a "cracker."
Дамы, закройте пожалуйста уши.
Ladies, cover your ears.
Закройте уши!
Cover your ears!
Закройте мне уши, пожалуйста.
Cover my ears with your hands, please.
Закройте мне уши.
Cover my ears.
Закройте уши!
Whoo! Shut up!
Значит по-испански "вуаля" - это "закройте ваши уши"?
So is "presto" Spanish for "cover your ears"?
Клюв закрой, уши открой!
Beaks closed, ears open.
Закрой глаза и зажми уши.
Close your eyes tight and plug your ears.
Закройте уши и пригните головы.
Cover your ears and keep your heads down.
Закрой глаза и уши!
Cover your eyes and ears!
Закройте уши.
Cover your ears.
Так что закрой уши.
So i want you to cover your ears.
Закройте свои уши, или они буквально утомят вас до смертельного сна
Cover your ears, or they will literally bore you into a deathlike slumber. ( gasps )
Закрой глаза, прикрой уши, и считай так быстро, как только сможешь.
Close your eyes, cover your ears and count as fast as you can.
И закройте уши.
Plug your ears, too.
Хейли, закрой свои уши.
Hayley, cover your ears.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]