Закройте глаза Çeviri İngilizce
352 parallel translation
Закройте глаза.
Close your eyes!
Налейте бурбона и закройте глаза.
Sip bourbon and shut your eyes.
Закройте глаза и слушайте.
Close your eyes and you listen.
Сейчас закройте глаза.
Now, close your eyes.
Теперь медленно закройте глаза.
Alright, take it easy. Close your eyes.
Снова закройте глаза и сделайте глубокий вдох.
Once more, close your eyes and take a deep breath.
Сойдите со своего креста, закройте глаза и нажмите на курок.
Come down off your cross, close your eyes and pull the trigger!
Закройте глаза, то есть глаз.
Close your eyes. I mean, your eye.
Стойте на месте, закройте глаза!
Stay there, close your eyes!
Закройте глаза.
Shut your eyes.
- Закройте глаза, да и все.
- Not if you shut your eyes.
Потом закройте глаза.
Now you close your eyes.
Закройте глаза.
Shut your eyes. Close your eyes.
Закройте глаза и не думайте. Слушайте звуки, слова, шум, но не пытайтесь распознать их.
" Close your eyes and don't think listen to the sound, words, noises but don't try to identify them...
Закройте глаза.
Now, cover your eyes.
- Закройте глаза.
- Close your eyes.
Закройте глаза!
Shut your eyes!
Закройте глаза и слушайте...
Close your eyes and listen...
Закройте глаза, уши и нос!
Close your eyes, ears and nose!
Закройте глаза и ткните пальцем наугад.
Close your eyes and pick one at random.
- Люди, закройте глаза. - И раскройте ваше сознание.
- Shut your eyes, humans
Люди, закройте глаза и раскройте свое сознание.
Shut your eyes, humans, and open your minds
Закройте глаза.
Close your eyes. Don't look.
Окружной прокурор сказал вам "закройте глаза и представьте".
The district attorney says, "Close your eyes and hear it."
А теперь закройте глаза.
I want you all to close your eyes.
Запомните желаемую длину шелка или кетгута, которая вам понадобится, и закройте глаза.
Memorize the desirable length of silk or catgut that you mean to use and close your eyes.
А теперь закройте глаза.
There. Close your eyes.
Расслабьтесь, закройте глаза.
Gently close the eyes.
Расслабьтесь... закройте глаза.
Gently... close the eyes.
просто расслабьтесь... закройте глаза.
Just gently... close the eyes.
Леди, закройте глаза, я иду.
Close your eyes, ladies, I'm coming through.
" еперь, все закройте глаза и сконцентрируйтесь.
Everybody close your eyes and concentrate.
Закройте глаза - и вы запылаете.
Shut your eyes and you'll burst into flames.
Хорошенько закройте глаза.
Close your eyes.
Закройте глаза, Ву.
Fox, you're smart, don't blink.
Закройте глаза.
Close your eyes
А теперь под одеяло. Закройте глаза. Я расскажу вам сказку.
Now, under the covers and close your eyes, and I'll tell you a story.
Закройте глаза экранами.
Shield your eyes.
Давайте, закройте глаза, пожалуйста.
Go ahead. Close your eyes, please.
Закройте глаза.
Close your eyes.
расслабьтесь и закройте ваши глаза, мягко, очень медленно....
Relax and close your eyes, gently, very slowly....
Закройте свои глаза, и я сотворю... чудо.
Close your eyes, and I will perform a wonder.
- Закройте ему глаза. - Что?
- Want to close his eyes?
Закройте ему глаза.
- What? Just close his eyes.
Теперь, отойдите назад и закройте ваши глаза.
Now, stand well back and cover your eyes.
Закройте, пожалуйста, глаза.
Would you kindly close your eyes?
"Закройте глаза..." - говорит он мне.
"Close your eyes" he tells me.
Закройте голову и глаза.
Cover your head and eyes.
- Закройте свои глаза.
- Cover your eyes.
Итак закройте на минутку глаза и прислушайтесь к своему внутреннему голосу, внутреннему ребенку.
Now, close your eyes for a moment and really listen to that inner voice inside. Your inner child.
И остаётся в чистилище. А теперь, солдаты, закройте глаза и откройте клапан противогаза.
For loan oft... loses both... itself and friend.
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
закрой ворота 20
закрой рот 400
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой свою пасть 27
закрой 218
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте двери 40