Заряжён Çeviri İngilizce
487 parallel translation
= Я даже выстрелил в неё. = пистолет был не заряжен. =
= Even to the point that I shot her. = = Fortunately, it was just a blank ammunition. =
Думаю, вам будет приятно узнать, что он не заряжен.
Don't panic. She can't hurt you with that. It isn't loaded.
Миссис Мерлин, скажите, пистолет заряжен?
I wonder if that pistol is loaded.
– Отойдите, пистолет заряжен.
Pray, keep your distance. Careful.
Есть крест на дуле у пистолета с пулей... и насечка на ручке того, который заряжен холостым.
There is a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Этот заряжен холостыми?
What kind of blanks are these?
Представь, что бы я сделал если бы он был заряжен!
Imagine what I'd have done to him if I'd had a bullet in it.
font color - "# e1e1e1" - Итак, Свенсон теперь заряжен.
Right, Svensson is now charged.
- Я положительно заряжен.
In fact, I'm positive that I'm positive...
Ник, пистолет не заряжен.
Nick, this gun isn't loaded.
Брендон, он ведь не заряжен, правда?
Brandon, it's not loaded, is it?
Думаете заряжен?
Do you think it's loaded?
- Он заряжен?
- Is it loaded?
- Не беспокойтесь, он не заряжен.
- Don't worry, it's not loaded.
Дробовик заряжен.
The shotgun's loaded.
Держи, заряжен.
Watch it, it's loaded!
- Он не заряжен? - Нет.
- Is it loaded?
Хорошо, что револьвер не заряжен.
Luckily, we've no bullets.
Он не заряжен.
It ain't loaded.
Черт подери! Он был заряжен.
In god's name it's been fired
- Вы думали, он заряжен?
How could you think it was loaded?
Он не заряжен.
It's not loaded.
Так все потом говорят : "Я не знал, что он заряжен."
That's what they all say, "I didn't know it was loaded."
Всего несколько минут назад она сказала, что он не заряжен.
Just minutes ago she had said it wasn't loaded.
" Она сказала, он не заряжен.
" She said it wasn't loaded.
- Он даже не был заряжен!
- It wasn't even loaded!
Не говори мне, что ты не знал, что он заряжен.
Don't tell me. Ya didn't know it was loaded.
Пистолет ведь заряжен.
You realize this gun is loaded?
Не заряжен.
Is discharged.
Он заряжен.
It's loaded.
Ваш пистолет не заряжен.
Your gun is empty.
Это просто шутка, он не заряжен.
It's just a joke. It's not loaded.
- Заряжен?
- Is it loaded?
Не заряжен.
It's out of energy.
Если бы бластер был заряжен...
If only your phaser had some power.
- Радиационный блок заряжен?
- Is the radiation unit recharged?
Барьер, через который мы пройдем, отрицательно заряжен.
The barrier we must traverse is negative energy.
Заряжен.
Loaded.
Хорошо, только ты поаккуратней, он заряжен.
All right, but watch out... that thing's loaded. I'm...
Я даже не думала, что он заряжен.
He was just waving it about - being dramatic.
Правый заряжен!
Ready, right!
Левый заряжен!
Ready, left!
А твой наверняка заряжен, ведь ты пришла убивать меня.
Surely, your gun must be loaded. Since you came to kill me,
Фотоаппарат заряжен, всё готово.
The camera and flash are ready, all set.
- Он же не заряжен.
- You know that is not loaded.
Он не заряжен.
It isn't loaded.
- Он заряжен?
Loaded?
Уверен, он не заряжен.
It won't be loaded.
Все точно - синхронный параллакс полностью заряжен, разрядная трубка работает на полную катушку!
Everything exactly as it was - the parallax synchron fully charged, the strata tube set at maximum!
- Пистолет был заряжен холостыми!
- There were blanks in that gun!
Он заряжен.
Shit!
заряжен 35
заряжено 34
заряжается 33
заряжай 137
заряжаю 66
заряжаем 17
заряжай на 22
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжаю на 28
заряжено 34
заряжается 33
заряжай 137
заряжаю 66
заряжаем 17
заряжай на 22
заряжайте 19
заряжаем на 16
заряжаю на 28