English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ З ] / Заткнулись

Заткнулись Çeviri İngilizce

184 parallel translation
Заткнулись все!
Shut up!
- Скажи этим козлам, чтобы они заткнулись.
- Tell those assholes to shut up.
А ну заткнулись!
you guys!
- Так, выстроились и заткнулись. - Ух, ты!
Line up and shut up!
Заткнулись!
Shut up!
Заткнулись!
Hey, shut up!
Сэм, тут говорят, что из-за тебя нужно ужесточить законы о ношении оружия. Скажи, чтобы эти либералы заткнулись
Liberals are saying guys like you show why we need more gun control laws.
Заткнулись бы и пили свой кофе. Хватит звенеть монетами.
Shut up and drink your coffee, and stop flipping that damn quarter.
- Оба заткнулись! - Или останетесь тут на ночь.
Calm down, or you'll be sleeping in a cell tonight!
Все заткнулись!
Y'all shut up now!
Заткнулись!
- Shut up! Shh! Shh.
Сделай так, чтобы они заткнулись.
Shut them up.
А сейчас все заткнулись и поют!
Now, let's all of us shut up and sing!
И заткнулись.
- Exactly. - It's a coincidence.
Все заткнулись!
Everybody quiet down!
А сейчас все заткнулись!
Hey, everyone, jam a sock in your spit faucets.
Все дружно заткнулись и дали Шифти подстрелить нам что-нибудь на ужин.
How about y'all just shut up. Let Shifty kill us some dinner.
Единственное, чего я хочу, так это чтобы они заткнулись, а особенно ты.
what I'd love for them to do is shut the fuck up, especially you.
Все заткнулись.
Whoa, whoa.
Если б только эти тупые коты заткнулись...
If those stupid cats would just shut up...
Ну-ка сели и заткнулись.
LOOK, SIT DOWN AND SHUT UP.
- Эй, все быстро заткнулись
- Hey. - Hey, everybody, shut up!
- А ну, живо заткнулись, зануды!
Cram a ham in it, you twerps!
- Пусть попробуют, чтобы заткнулись.
- Let them taste, so they'll shut up.
Заткнулись!
Hey!
Тогда как насчет того, чтобы ты и папа заткнулись... и смирились по поводу нас с Хэйли.
Then how about you and dad back off... and shut up about Haley and me.
Все заткнулись.
You shut up!
Заткнулись.
Shut up! Shut up!
Заткнулись.
Shut up.
Вы бы оба, заткнулись.
- OK! - Shut up... - Why don't you both shut up!
а ну заткнулись оба!
You two, that's enough!
- Так, заткнулись, живо!
- All right, shut up!
Когда холостые начинают жаловаться, я реально хочу чтобы они заткнулись нахуй.
WHENEVER SINGLE PEOPLE COMPLAIN ABOUT ANYTHING, I REALLY WANT THEM TO JUST SHUT THE FUCK UP.
- Сказал - заткнулись!
- I told you to shut up!
Заткнулись!
Zip it!
Заткнулись!
Shut up.
- Заткнулись, сказала!
- I said shut up!
Заткнулись!
Everyone, please shut up.
Все, заткнулись и подумали о работе!
– Okay. Cool.
- Заткнулись на хуй!
- Shut the fuck up!
Все заткнулись.
Shut up. Shut up.
Все уселись и заткнулись!
- Maryann! - Sit down and shut up.
Как насчет того, чтобы вы все сейчас заткнулись и помогли найти мою сестру?
You know what, how about all of you shut up and help me find my sister?
Венди? А вы заткнулись.
Wendy... shut up.
А ну заткнулись оба!
- Judge : you shut up! - You have to show cause!
- Заткнулись!
- Like a slave?
- А ну, живо заткнулись, зануды!
Not really.
Так, все заткнулись.
Okay, shut it.
Скажи, чтобы заткнулись.
Tell them to shut up.
- Скажи им, чтобы заткнулись!
- Go and tell them to shut up.
Мы заткнулись.
We're shutting up, yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]