Заткнись и слушай Çeviri İngilizce
97 parallel translation
Заткнись и слушай.
- Hello. Stop it.
- Заткнись и слушай.
- Just shut up and listen.
Заткнись и слушай.
Now shut up and listen.
Заткнись и слушай!
Shut up and listen!
Садись, заткнись и слушай!
Sit down, shut your mouth and open your ears!
- Заткнись и слушай.
- Shut up and listen.
— Заткнись и слушай! На этот раз будут и развлечения, и приключения, и прочие дикие штучки!
There'll be excitement and adventure and really wild things!
- Заткнись и слушай, мужик!
.Shut up and listen, man!
Заткнись и слушай.
Shut up and listen.
Кэди, заткнись и слушай.
Cady, shut up and listen.
Заткнись и слушай сюда.
Would you guys shut up? Shut up!
- Заткнись и слушай!
Repeat that!
Заткнись и слушай!
Shut the fuck up!
- Тогда заткнись и слушай.
- Then shut up and listen.
А сейчас заткнись и слушай.
Now shut up and listen.
Так что заткнись и слушай!
So you just shut up and pay attention!
Мертвы! Заткнись! Заткнись и слушай!
Just shut up and listen to this.
Я не сильна в речах, так что просто заткнись и слушай
look, i'm not great at this, so just keep your mouth shut and listen up.
Заткнись и слушай!
Just shut up and listen!
Так что заткнись и слушай, протестантская свинья!
So I sugest you just shut up and listen! You pathetic, Protestant Swine!
Заткнись и слушай моё выступление.
Shut up and listen to my material.
Заткнись и слушай, у нас мало времени.
Shut up and listen to me. We don't have much time.
Это значит, заткнись и слушай.
It means you shut up and listen.
- Заткнись и слушай ты!
- Shut the fuck up!
Ладно, ботан, Сядь, заткнись и слушай.
All right, poindexter, sit down, shut up and listen.
Заткнись и слушай.
You shut up and you listen.
Заткнись и слушай!
No. Shut up and listen!
Заткнись и слушай.
Shut up and listen, gay bastard.
Заткнись и слушай меня.
Shut up and listen to me.
Нет, это ты заткнись и слушай.
No, you shut up. You listen to me.
Заткнись и слушай, ДиНоззо.
Just shut up and listen, DiNozzo.
Просто заткнись и слушай.
Just shut up and listen.
Заткнись и слушай внимательно,
Shut up and listen carefully...
Заткнись и иди слушай вместе с нами Моцарта!
You're gonna shut up and listen to Mozart!
Слушай, заткнись, и давай выпьем.
- You got as much style as a bowl of turnips.
Заткнись, и слушай меня.
Shut up when I'm talking to you!
Слушай, заткнись, молчи и слушай его. Понял? Просто молчи и слушай.
Shut up and listen to him.
Заткнись и слушай!
There's friction tape there.
- Заткнись, и слушай меня.
Shut up and listen to what I'm telling you, lummox.
- Слушай, заткнись и иди работать.
Why don't you just shut your hole and get back to work.
- Заткнись и слушай.
Shut up and listen.
- Слушай, заткнись и сдавай карты.
He was gonna pack it in. Go fuck yourself and just deal the cards.
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
Lower! How'bout you shut the fuck up and let me rape you my way?
Заткнись и слушай меня!
Shut up and listen to me!
Заткнись и слушай.
Shut up and listen up.
- Заткнись, продолжай улыбаться и слушай сюда. Мой брат начал продавать карты в долг, под расписку.
- Shut up, keep smiling, and listen to what I'm saying.
Правило было : "Путешествуй по своей стране", что означало : "Заткнись, слушай и смотри".
The rule was "travel in your own country", which means "shut up, listen and observe".
Заткнись, выключай и слушай.
Shut up, shut off, and listen.
Слушай, Чучо, они все смеялись, но всё равно в итоге мы в выигрыше. Заткнись. Традиции должны быть сохранены, вот и всёl.
And whoever is rehearsing for him, like an ass, the damned little priest will fuck them up.
Если она перережет не тот провод, сработает сигналка. Заткнись и слушай.
Shut up.
Слушай, Тэк и я убили больше скиттеров, чем всем остальные. Заткнись Бун.
Look, Teck and I have killed more Skitters than anybody else.
заткнись и делай 16
и слушайте 27
и слушай 85
и слушай внимательно 16
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушай меня 1245
слушайте 12846
слушайся меня 24
слушайте меня 360
и слушайте 27
и слушай 85
и слушай внимательно 16
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушай меня 1245
слушайте 12846
слушайся меня 24
слушайте меня 360