Зачем ты сделал это Çeviri İngilizce
1,058 parallel translation
- Зачем ты сделал это?
What have you done, you rascal?
Дак, зачем ты сделал это?
Dac, why did you do that?
Зачем ты сделал это?
Why did you do that?
- Зачем ты сделал это, Скотти?
- l'm sorry, Dirk. - What the hell is the matter with you?
- Зачем ты это сделал?
Why did you do that?
Мне кажется, я знаю зачем ты это сделал
I think I know why you do that.
Зачем ты это сделал?
Why did you do it?
Зачем ты это сделал, чувак?
Man, what did you do that for?
Зачем ты это сделал?
Why did you do that?
Зачем ты это сделал, Боб?
What'd you do that for, Bob?
Ты зачем это сделал?
What did you do that for?
Зачем ты это сделал?
Why'd you do it?
Ты себе не представляешь, какой разговор у меня был с родителями! Я вообще не понимаю, зачем ты это сделал.
I had a terrible time with my parents.
- Зачем ты это сделал?
- Was that necessary?
Зачем ты это сделал?
And why did you do that?
Зачем ты это сделал?
You clumsy poop!
Зачем ты это сделал?
Why'd you do that?
Зачем ты это сделал?
Why have you done it?
Ну и зачем ты это сделал?
Why'd you do it?
Зачем ты это сделал, Хенрик?
Why did you do this, Henrik?
А зачем ты это сделал?
I really did give it to you.
"Зачем ты это сделал?" "Ну, она сама ко мне пришла!"
Well, she was coming on to me.
О, Эдвард, зачем ты вообще сделал это?
Oh, Edward, why ever did you do this?
- Зачем ты сделал это ночью?
Why did you do that last night?
- Зачем ты это сделал?
- Why did you do that?
Зачем ты это сделал, Кляйнман?
Why'd you do it?
Зачем ты это сделал?
- Now look what you've done.
Но зачем? Зачем ты это сделал?
Why did you do it, Norman?
- И зачем ты это сделал?
And why did you do that?
Зачем ты это сделал?
Why do that? - Don't know.
Зачем ты это сделал?
Why'd you do it? No!
- Зачем ты это сделал, Мики?
I didn't mean it!
Зачем, зачем? Зачем ты это сделал?
What did you do that for?
Зачем ты это сделал?
Oh, man. Why'd you have to do that?
- Зачем ты это сделал с Айрис?
- Why did you have to do Iris?
Зачем ты это сделал со мной?
Why did you do that to me?
Зачем ты это сделал, Найджел?
- Why are you doing this, Nigel? I told you I'd come here, Pat.
- Зачем ты это сделал?
- What did you do that for?
Зачем ты это сделал?
What'd you do that for?
Зачем ты это сделал?
Why do you have to do that for?
- Зачем ты это сделал со мной?
- Why are you doing this to me?
- Зачем ты это сделал?
- Why did you do that? ! - 9-1 - 1!
Зачем ты это сделал?
Why did you do this?
Зачем ты это сделал, Гарри Рекс?
What'd you do that for?
Зачем ты это сделал?
What's wrong?
Зачем ты это сделал, Гарри Рекс?
What'd you do that for, Harry Rex?
- Зачем ты это сделал?
- What'd you do that for?
Зачем ты это со мной сделал?
- Why did you do this to me?
Ну и зачем ты это сделал?
- What did you do that for? -'Cause I still need him.
Ну, зачем ты это сделал?
Come here. Why did you...?
И зачем ты это сделал?
Why would you?
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121