Зачем ты это сказал Çeviri İngilizce
115 parallel translation
Зачем ты это сказал?
Why did you say that to her?
Зачем ты это сказал?
Why did you say that?
- Зачем ты это сказал Майки?
- Why'd you say that to Mikey?
Зачем ты это сказал?
Why would you tell him that?
Зачем ты это сказал?
What did you do that for?
Зачем ты это сказал? Теперь что-нибудь плохое обязательно случаться.
Now something bad is gonna happen.
Зачем ты это сказал?
What did you say that for?
- Ну зачем ты это сказал?
- You shouldn't have said that
Зачем ты это сказал?
Man, why'd you say that?
зачем ты это сказал! это мое личное дело!
That is my private experience.
Зачем ты это сказал?
Why did you say it then?
Ну и зачем ты это сказал?
Why would you say that?
Зачем ты это сказал? Не знаю.
But why would you do that?
Зачем ты это сказал? Кто я тебе? - Дядя!
Uncle, I think it is a foolish idea!
- А зачем ты это сказал?
- Why would you say that?
- Тогда зачем ты это сказал?
- So why did you say it?
- Зачем ты это сказал?
- Why'd you say that?
Черт, зачем ты это сказал?
Oh, jeez, why did you have to say that?
- Ёбед, зачем ты это сказал?
- Abed! - Abed, why would you say that?
Зачем ты это сказал своему собственному ребенку?
Why would you say that to your own kid?
Зачем ты это сказал?
Why would you say that?
И у меня в мозгу так : " Зачем ты это сказал?
My brain was going, " What did you say that for?
Зачем ты мне все это сказал?
Why did you say so much to me?
Кай. Зиппо сказал, что в ночь, когда умерла девочка, за рулём сидел он. - Зачем ты сказал, что это был ты?
Section... the said with me, that girl is kill for hour... person who opens your car is he you why not tell me these?
Зачем ты сказал это?
How can you say that?
Зачем ты ему сказал, что это моя идея?
Why'd you tell him this was my idea?
Зачем ты ему это сказал?
What did you tell him that for?
зачем ты сказал этой женщине, что я твой сын?
Why did you tell this lady I was your son?
Зачем ты это сделал? Что с тобой? Ты разве не слышал, что он сказал?
But it was a really quiet place, so I'd go hang out there.
- Зачем ты сказал мне, что это она?
Don't do this. Why'd you tell me it was her?
- Зачем ты сказал мне, что это была она? !
Why did you tell me it was her?
Зачем ты мне это сказал?
Why would you tell me that?
Это важно, чтобы ты сказал мне, зачем ты пошёл в женскую раздевалку.
It's important that you tell me why you went in the girls'locker room.
Я сказал, это пусто. Если ты уже всё знаешь, зачем идиотские вопросы?
Why, ¿ ³ I said, since already know why the voice silly question?
Боже, зачем ты только это сказал?
Oh, man. What'd you have to go and say that for?
Зачем ты так говоришы Разве я это сказал?
Why do you say that?
- зачем тогда ты сказал это?
- Why'd you even say it?
Зачем ты им это сказал тогда?
Why did you tell them that, then?
А зачем ты всё это сказал?
Why are you telling me this?
Тогда, зачем ты ей это сказал?
Why did you tell her?
Я спрашиваю, зачем ты ей это сказал! ?
I said why did you tell her?
- Зачем ты сказал все это Эсмеральде?
- Why did you say things to Esmeralda?
Зачем сказал ты это, Томас?
How could you say that, Thomas?
Бабушка, зачем ты это ему сказал?
Grandma, It's not his fault.
А зачем ты ей это сказал?
Why did you tell her that?
Зачем ты сказал это, Лорензо? !
Did you say, "Lawrence"?
Зачем ты сказал суду, что это я взял улики, Джимми?
Why did you tell the court I ripped off the evidence store, Jimmy?
Зачем ты это ему сказал?
Why did you tell him that?
Зачем ты сказал это?
Why are you saying that?
Ты зачем сказал это, козлина?
You bloody idiot! What did you say that for?
Ну и зачем ты сейчас это сказал, Ларри?
Think of all the calls you can make now.
зачем ты это сказала 19
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем ты приехал 66
зачем ты так делаешь 33
зачем ты спрашиваешь 30
зачем ты пришла 139
зачем ты пришла сюда 36
зачем ты это сделала 419
зачем ты мне это говоришь 93
зачем ты сказал 25
зачем ты здесь 534
зачем ты приехал 66
зачем ты так делаешь 33
зачем ты спрашиваешь 30
зачем ты пришла 139
зачем ты пришла сюда 36
зачем ты это сделала 419
зачем ты мне это говоришь 93
зачем ты сказал 25