English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И знаешь

И знаешь Çeviri İngilizce

22,978 parallel translation
Я была вожатой здесь почти 20 лет назад. И знаешь, когда я вернулась сюда, то почувствовала, что вернулась домой.
I was a counselor here almost 20 years ago, and, coming back, it feels like coming home, you know?
Я забрал Така, и знаешь, что?
I picked up Tuck, and you know what?
И знаешь, у кого он?
And you know who has it?
И знаешь, что?
You know what, though?
И знаешь, что сделал суд?
So do you know what that court did?
Да, и знаешь что?
Yeah, you know what?
И знаешь, почему?
And do you know why?
И знаешь, что они сделали потом?
And you know what they did next?
И знаешь, что у всех них общего?
You want to know what they all have in common?
И знаешь, что спасло ему жизнь?
On the forecourt of a car dealership.
Слушай, ты нас знаешь сто лет, и... мне нужен твой совет, так что, как насчёт этого?
Look, you know us best, and... I need your advice, so how'bout this?
Знаешь, а я над этим и не задумывался.
You know, I never thought of that.
И есть что-то, что ты не знаешь обо мне.
And there's stuff that you don't know about me.
- Знаешь, я, может быть, и врач, но это не значит, что я никогда не бывал на вечеринках.
- Look, I may be a doctor, but that doesn't mean I never partied before.
Это показали во всех новостях, людям, которые до сих пор смотрят новости... знаешь, старики... и иногда я. — Меня показывали по ТВ?
Been all over the news, for people who still watch the news, you know, old people, and me, occasionally.
Знаешь, прошли десятилетия, и если бы тебя правда заботило наше великое дело, ты бы нашёл другое устройство Эдгара Спринга много лет назад.
You know, it's been decades, and if you really cared about our great cause, you would have found Edgar Spring's other machine years ago.
И ты знаешь слова, которые будут петь?
Do you know the words of the song he's gonna sing?
Я не знаю слов песен, а потом я включаю радио, и ты знаешь слова песни, которую будут петь?
I mean, I don't know the words of songs and stuff, but then I turn on the radio, and you know the words of the songs he's going to sing, you know?
Так ты и об этом знаешь, да?
Oh, so you know about that, too, huh?
Я придержу рекомендацию у себя, и... знаешь, может сделаю ещё вариант, отполирую, как говорится.
I'll just hang on to this, and... you know, maybe do another draft, another polish, as they say.
И, знаешь, может она считает, что вся эта затея с юрфаком глупость?
And, you know, I don't know, maybe she thinks this whole law school thing is dumb, okay?
Слушай, я знаю, что ты знаешь обо... мне и Джоше.
Look, I know you know about... me and Josh.
Ну знаешь, поскольку у Грейви всё путём, почему бы нам не отвлечься, и просто поболтать, как девчонки?
You know, um, since Gravy's A-okay, why don't I take your mind off of this, and we'll just gab like girls?
И, знаешь, что?
- ( chuckling ) And you know what?
Милая, не хочу быть занудой, но, знаешь, я подумала, что сегодня будем только мы вдвоём и... и я просто, знаешь...
Hey, honey, um, I-I don't mean to be a wet blanket, but, you know, I just thought that tonight was, was gonna be just us and... you know, it's ju... I just...
Ну знаешь, с Флинном "которого вечно нет", и...
You know, with Flynn doing his whole "Flynn be gone" routine, and...
Знаешь, в кают-компании есть стулья для сидения и чашки, чтобы пить.
You know there are chairs to sit on and cups to drink from in the mess.
Знаешь, все эти годы я хотел выйти с тобой на связь. Но я так ни разу и не... И вот ты здесь.
You know, over the years, I've wanted to reach out to you, but I just never really... but here you are.
Они пришли сюда и спрашивали... Ладно. Знаешь, что?
They ca... they came here, and they asked me... all right, you know what?
Знаешь, бывают дни, когда я смотрю по сторонам и думаю :
You know, and there are days like today where I look around and I think, "You know..."
Знаешь, люди боятся умных, сильных и независимых женщин.
You know, people are afraid of a smart, strong, independent woman.
Знаешь, а, может, ты и прав.
You know what? Maybe you're right.
Знаешь... я, наконец-то, вспомнил, что произошло и что я сделал.
You know, I, uh... I finally remembered what happened out there, what I did.
Знаешь, Джеррод сказал, что Пинки и Дэн его не видели.
You know, Jerrod says that Pinkie and Dan never saw him.
Ты и сам знаешь.
And you do too.
Знаешь какая была разница между первым убийством и последним?
Do you know what the difference was between the first life I took and the last?
Мне хотелось с кем-то подружиться, а потом случилась эта фигня, и я подумала : "А знаешь..."
All I wanted to do is make actual friends and then this happened and I thought, "You know what..."
И ты расскажешь мне всё, что ты знаешь о Кадмусе.
And you're gonna tell me everything you know about Cadmus.
Знаешь, давай мы вытащим коляску и ты попробуешь проехаться.
You know, we'll get the crib out and you can take it for a test-drive.
Знаешь, оказалось, что можно прекрасно зацепить людей и без этого.
You know, it turns out, you can hurt people just as well without'em.
Знаешь, на самом деле, эти вещи одно и то же.
You know how those two things aren't really the same?
Ты ничего не понимаешь и ничего обо мне не знаешь!
You don't understand a thing about me.
Тогда ты знаешь всё, что ты должен знать, и то, почему мы их не смотрим.
Then you know everything you need to know about the films, why we don't fucking watch them.
Ты же знаешь, как различить меня и Эдди, да?
You know how to tell me and Eddie apart, right?
Иногда они могут быть... могут быть слегка... да и ты тоже.... Знаешь что?
- I want you to be yourself, and I want you to have fun and- - but, you know, sometimes these- - they can be a little- - and you can- - and you- - you know what?
Знаешь, даже не знаю, с чего и начать.
Oh. You know, I- - I don't know what I was thinking.
Ты ведь знаешь, что тебе можно общаться со мной только посредством писем, — и даже тогда... — Эйприл...
You know you're not supposed to contact me except by letter and even then...
Ты не знаешь, что мы пережили. И мой контроль над существом в её голове, быть может,
And my control over the creature inside her head may be the only thing keeping us all alive.
Мы можем встретиться в субботу утром или, знаешь, тогда, когда ты захочешь и мы можем...
We can meet up tomorrow or Saturday, or, you know, whenever you want and we can, we could talk. Okay.
Вот и всё, что я пытаюсь донести. Ты знаешь.
Caitlin, can you spell that, please?
Знаешь, надо позвонить в старшую школу и попросить прислать последние ежегодники.
You know, we should call the high school and have them send over their most recent yearbooks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]