И знаешь что еще Çeviri İngilizce
399 parallel translation
И знаешь что еще?
You know what else?
И знаешь что еще?
And you know what else?
И знаешь что еще безумно?
You know what else is nuts?
Знаешь, пару раз я хотел всё бросить но, потом, по твоим словам и твоим поступкам я понял что ты ещё любишь меня.
You know, I nearly gave up a couple of times but then you'd say or you'd do some little thing that made me feel you still cared.
Еще $ 100, и знаешь, что можно купить?
Now, for only $ 100 more, do you know what we could have?
И знаешь, что ещё.
You may as well know.
Я вот, что тебе скажу : только попробуй ещё раз с ним встретиться и знаешь, что я сделаю?
I'll tell you what, you just try going with that boy and you know where you'll finish up, don't you?
Потому что слушай, все получилось быстрее, чем мы говорили, знаешь... и - и у меня есть еще кое-какие другие люди, с которыми нужно встретиться.
You're coming up faster than we said, you know... and... and I got other people to see too.
И знаешь, что ещё?
And you know something?
Ты ещё не знаешь, что под землёй есть камень, и самое голубое небо - самое пустое.
You still don't know that beneath the earth there is stone, and that the bluest sky is the emptiest.
Не знаешь, потому что тогда ещё накладывал в штаны и ел утиное говно вместо тутовника.
Because at that time you have bin still shitting in your pants - and eating duck shit instead of mulberries!
Стань на мою сторону... и я обучу тебя всему, что ты еще не знаешь.
Join me... and I will complete your training.
Знаешь, я и не подозревал, что ты все еще жива.
You know, I'd no idea you were still alive.
И знаешь ещё что?
And you know what else?
И знаешь, что ещё?
And you know what else?
Но так как ты ещё не знаешь, что в Бога веруешь, то и не веруешь.
But since you do not know that God do you believe, then do not believe.
И знаешь ещё что, мои яйца скучают по твоему колену.
Know what, my balls miss your knee.
Знаешь ли ты, что кроме неё в доме живут ещё восемнадцать людей - мужчин и женщин?
You know that your home is more than 18 for men and women?
И знаешь, что он ещё выкинул?
And you know what he's gotten into now?
Ты знаешь, что теперь дела у меня идут достаточно хорошо, и будут идти еще лучше.
You know I'm doing well now, and I'm gonna do even better.
Ќу, она говорила что-то об этом ƒавай вы € сним елли не успокоитс €, пока не смешает мен € с гр € зью и ты знаешь, почему огда € переехала сюда, еще не зна €, что вы вместе... я доверилась ей и сказала, что к концу года
She may have mentioned something. Let's face it, Kelly's not going to be satisfied until she has the whole clique against me.
И знаешь, что еще? Если я выиграю этот турнир, мы сможем выкупить дом.
If I can beat those other guys...
Ты особенная, и знаешь ещё, что?
You're an individual, and you know something?
Они сделают для ещё неродившихся всё что угодно Но стоит тебе родиться, и дальше крутись сам как знаешь.
They will do anything for the unborn but once you're born you're on your own.
И знаешь что ещё?
And you know what else?
И еще знаешь, что?
And you know what?
Но Ром и Джейк остались, мы еще это обсудили, и знаешь, что?
But Rom and Jake stayed and we discussed it, and you know what?
Знаешь, во что мне еще не верится? Я целовал Фиби и Рэйчел каждый раз, когда выходил из комнаты.
I can't believe I had to kiss Phoebe and Rachel every time I left the room.
Знаешь, что еще мое то самое и единственное?
You know what else is the one?
И знаешь, что еще?
And you know what else?
- И знаешь ещё что?
- You know what else?
- И знаешь, что ещё?
- You know what else?
Ты заранее знаешь все, что человек собирается сказать еще до того, как он откроет рот... и тебе просто хочется воткнуть ему в шею карандаш.
You know what they're gonna say before it even comes out their mouth... and you just wanna stab them in the neck with a pencil!
Там есть место для холодильника, морозилки, и знаешь ещё что?
There's room for a freezer unit, a chill cabinet, and you know what?
Знаешь, что они сделают? Они зароются еще глубже, и заодно отправят кого-нибудь уничтожить результаты моих опытов.
They'll go deeper into hiding, send someone to destroy whatever headway I've made.
Хуже всего, что ты позволил старой дуре вроде меня поверить, что я нужна - что от меня еще есть толк - и знаешь что?
The worst of it is, you allowed an old fool like me to believe I was needed... that I still had a purpose... and do you know what?
Ты знаешь, я собираюсь убить тебя медленно и с фантазией так что я собираюсь дать тебе еще один шанс...
You know, I'm gonna kill you slowly and inventively so I'm gonna give you one chance to- -
Она моя кузина, и ты же знаешь, я еще и ее крестный. Ты уверен, что это твоя кузина?
She's my cousin and I'm her godfather too.
Будто ты знаешь что-то еще и собираешься рассказать.
Like you know more and you're gonna tell me.
Особенно когда появляются все эти красноречивые признаки, знаешь – ты часто произносишь "э-э-э...", когда говоришь, чтобы обдумать, что сказать, и еще прикрываешь рот.
ESPECIALLY WHEN YOU GO TO THE TELL-TALE SIGNS, YOU KNOW, THROWING IN A LOT OF "UHS" WHEN YOU TALK TO GIVE YOU TIME TO THINK OF WHAT TO SAY NEXT,
И знаешь, что? Все это закончится еще до того, как они услышат длинный гудок.
And let me tell you, this will all be over before they can get a dial tone.
Знаешь, я считаю, что мы просто должны вернуться к созданию фильмов, и потом, когда мы получим ещё один шанс...
So I figured, let's just go back to making movies and then, when we get another chance- -
Я хочу сказать, это вроде как в порядке эксперимента, потому что, ты знаешь, она всё ещё меня терпеть не может, и она думает, что я съела весь её рис-басмати, но мы репетировали весь день, и у нас выступление сегодня вечером в Hell's Kitchen.
We have a gig tonight at Hell's Kitchen.
- Ты сидишь тут уже 20 лет и все еще не знаешь, что у меня нет риса?
- You've been here twenty years, and still you don't know I haven't got any rice.
Эй, знаешь, я еще вам что-нибудь сладенькое пожевать принесу, и печеньки заодно!
Hey y'know what, I'll even bring you something sweet to munch on - oh and some cookies!
И знаешь, что ещё, папа?
And did you know something else, Da?
И знаешь, что ещё, пап?
And guess What else, Da. Guess What?
И знаешь, что ещё?
And guess What else?
Потому, что мне нужно, знаешь, оседлать... и еще раз приложить битой этого ублюдка.
'Cause I'm lookin'to, you know, saddle up and then put another bat on this motherfucker.
И я думаю, знаешь, я помню еще в самом начале, обсуждая это и говоря, что он просто обязан сохранить качество предьıдущих фильмов, и это всегда бьıло в опасности, я думаю.
And I think, you know, I remember so early on talking about it and saying that itjust had to retain that quality of the other films and that was always in jeopardy, I think.
Мышь, три вещи в этом мире человек делает в одиночку рождается, умирает и ещё одно - сам знаешь, что.
Mouse, there are three things a man must do alone : Be born, die, and we all know the other one, don't we?
и знаешь что 1009
и знаешь 1658
и знаешь почему 245
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что еще 2126
что ещё 1310
что ещё за 72
что еще за 59
что еще сказать 108
и знаешь 1658
и знаешь почему 245
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что еще 2126
что ещё 1310
что ещё за 72
что еще за 59
что еще сказать 108
что ещё сказать 80
что еще хуже 126
что ещё хуже 56
что еще нужно 40
что ещё нужно 16
что еще делать 48
что ещё делать 37
что еще сделать 53
что ещё сделать 34
что еще у нас есть 28
что еще хуже 126
что ещё хуже 56
что еще нужно 40
что ещё нужно 16
что еще делать 48
что ещё делать 37
что еще сделать 53
что ещё сделать 34
что еще у нас есть 28