English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / И кто же

И кто же Çeviri İngilizce

2,257 parallel translation
И кто же?
Whose?
И кто же?
Who was it? Can you tell?
И кто же?
What's it say it's gonna be?
И кто же нас поведет? Ты?
Who's going to lead us?
И кто же рискнет на меня напасть?
Who's going to risk coming at me?
И кто же она?
Who? ! I met a girl.
Ну и кто же играет этих жен, а?
And who plays these wives?
- И кто же меня заставит?
And who's gonna make me?
И кто же это решил, Мэтью?
Who decided, Matthew?
И кто же тогда это сделал?
Then who did?
И кто же теперь будет кандидатом на пост Ромни?
So who's Romney's running mate going to be?
— И кто же?
- From whom?
Ну и кто же этот злодей, который нуждается в хорошей трепке?
So who is this villain in need of a good, sound thrashing?
И кто же тогда я?
So what does that make me?
И кто же в этом виноват?
So whose fault was it?
И кто же я?
And who am I?
И кто же это такая крутая у нас?
Who is this person with such a great conscience?
И кто же еще присмотрит за мной, так?
And who else will look out for me, right?
Ни разу не встретить никого, кто был бы похож на тебя, говорил, как ты, пережил то же, что и ты?
Never meet anyone who looks like you, talks like you, shares your history?
И любой, кто купит их... может здесь же и использовать.
So anybody that buys them is gonna use them here.
Я же не могу подойти к ней и спросить, кто он такой.
Well, I can't just walk up to her and ask her who the guy is.
Но кто же не хочет компашку маленьких Сар и Уитни, бегающих кругом?
Who doesn't want a bunch of little Saras and Whitneys running around?
Я считаю, что тот, кто убил его убил так же и вашего предыдущего главного операционного директора, Гари Норриса.
I believe the man who killed him also killed your previous COO, Gary Norris.
Итак, почему же она была в туннелях, кто был там и почему они её убили?
So why was she in the tunnels, who was in there, and why did they kill her?
Так же как и те, кто появлялся на экранах и заявлял, что знали ее.
And neither did any of the other people showing up on TV claiming they did.
Внутри я осталась тем, кто я есть, с теми же чувствами, и сексуальным влечением к тебе.
Inside, I'm still the same person with the same feelings and sexual desires for you.
Ну, я же дал тебе слово, что я найду того, кто убил твою невесту и я его нашёл.
I gave you my word that I would find out who was responsible for her death, and I did.
К тому же, кто-то должен будет убедиться, что он не вернется обратно и принесет 2-ому Массачусетскому больше неприятностей, не так ли?
Besides, someone has to make sure that he doesn't double back and give the 2nd Mass any more grief, right?
И поскольку эти причёски у нас с тобой такие же, как и всегда, кто бы мог подумать, что мы ими тайно восхищались всё это время?
And since you and I have always worn our hair exactly like we're wearing it now, who knew we had secretly admired it all this time?
Он сказал, что если кто-нибудь когда-нибудь придет и будет знать вещи, которые ты знаешь, то я должна сразу же отдать его.
He said if anyone ever came by knowing the things that you know, that I should hand it over right away.
Вероятно, я единственный на свете, кто хочет его найти так же, как и ты.
I'm probably the only guy in this world who wants him as badly as you do.
И этого не произойдет, если он услышит, что те, кто используют такие же поддельные визы, пойманы.
That won't happen if he hears a sex ring using the same visas got busted.
Кто-то же должен был прийти и оживить его!
Someone was supposed to come and lay hands on him.
Ты же знаешь, кто он такой и как он заработал свое состояние.
You know who he is and how he made his money.
К концу недели кубических вопросов и теорий, оставшихся без ответа, может ли это быть хитрым маркетинговым ходом - огромнейшим в истории бизнеса, и если да, то выйдет ли тот, кто стоит за этим, и объяснит, для чего же это все-таки нужно?
The end of a week of cubic questions and theories, but no answers. Could this be the greatest stealth marketing campaign in business history? And, if it is, will those behind it ever come forward and explain exactly what it's for?
что вы это спросили кто приходит сюда с этой фотографией и с этим же вопросом
It's really strange today. Someone else came here a little while ago with this picture asking the same question.
Лос-Анджелес прекрасен, но... кто-то же должен присматривать за тобой и нашими мамами.
L.A. is great, but... someone needs to look after you and our moms.
И я сказал Фину ту же вещь, которую говорю всем, кто в этом клубе :
And I said to Finn the same thing I say everyone who comes through this club :
И вам наверное интересное, кто же изобрел дверь.
And you gotta wonder who came up with the door.
Кто же это, если не мистер Красавчик и мистер Заучка.
If it isn't Mr. Looks and Professor Books.
И, позвольте спросить, кто же это у нас.
Who, may I ask, is that?
Но все эти записи об одной и той же плачущей женщине, которая крадет детей, но никто не знает, кто она.
But all of these entries are about the same thing... a weeping woman who steals children, but none of them know what she is.
Представь кого-то, такого же очаровательного, и кто сможет сварить кофе.
Imagine something that cute that could also work an espresso machine.
Так что ты должна отойти, и если нас не разнесет на куски сразу же, мы должны бежать отсюда как черт знает кто, понятно?
So you're gonna step off, and if we don't get blown to bits, we're gonna run like hell, okay?
Если я собираюсь доказать, что кто-то здесь убивает пациентов, мне нужна информация, доступ ко всем медицинским записям о летальных исходах в больнице. а так же все протоколы, связанные с поставкой и использованием эпинефрина.
If I'm going to prove that someone is killing patients here, I need information, access to all medical records of in-hospital deaths and all logs relating to the supply and usage of epinephrine.
Ну же, кто-то оскорбляет твою девушку, и ты просто позволишь ему делать это?
Come on, someone insulted your girlfriend and you just let him do it.
и... кто же сорвал красную розу?
All right, so exactly who was the one who picked the red rose?
Потому что кто-то там ходит и убивает людей тем же самым оружием, Терри.
'Cause somebody is out there killing people with the same murder weapon, Terry.
Мы полетим над ним и кто-то спустится вниз по веревке до его самолета так же как на рыбалке.
We're going to fly up there and dangle someone from a rope down to the other plane, just like catching a fish.
Ты единственная, кто мог его видеть, и всё же говоришь, что его не видела.
Well, you were the only one in a position to see him, and you say that you didn't, though.
Гарсия, можешь найти, когда и где именно умер Рассел Смит, а потом того, кто родился в этом же месте в это же время?
Garcia, can you find out exactly where and when Russell Smith died, and then see who was born in the same place at the same time?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]