English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кто же он

Кто же он Çeviri İngilizce

531 parallel translation
Кто же он?
Who on earth is he?
И кто же он?
- And who is your climax?
И кто же он?
Who is he?
- Кто же он?
- Yes, who is it?
Рэндольф Джефферсон, инспектор Риган, кто же он такой?
Inspector Regan? Who is that?
Иногда ломаю голову - кто же он на самом деле.
I sometimes wonder who he really is.
Ну, послушаем. Кто же он?
Now, who is he?
Интересно, меня кто-то хотел предупредить, кто же он?
But I'm surprised that somebody wanted to warn me.
Твоя немилость извела его. - Но кто же он?
I have been talking with a suitor here, a man that languishes in your displeasure.
Странно, я тоже... Так кто же он, Громэн?
Strangely, neither have I. What's he like, Grohmann?
И кто же он?
Who was he?
Кто же он? Оноре де ля Ботиньер.
Honoré de la Butinière.
И кто же он?
Who are you?
Так кто же он такой и откуда прибыл?
Then who is he and where does he come from?
Кто же он?
Who is it?
Кто же он, этот отважный фотограф?
Who is the photographer?
- Кто же он тогда, интересно?
- I wonder who he is?
И КТО ЖЕ ОН, ТВОЙ ЖЕНИХ?
And who will be this... your husband?
Черт, кто же он такой?
Then who the hell is this guy?
И кто же он, этот партнер, о существовании которого мы не имели ни малейшего представления?
So who is he, this partner we didn't know we had?
Ну я как бы подразумеваю, потому что мы можем точно сказать что он не в порядке, Крис. кто же он такой?
Well, I mean I'm pretty sure we could safely say he's not well, Chris.
- И где же он? - Кто?
- Where is he?
Кто бы ни убил Барроу, он думает так же.
Whoever killed Barrow thinks so too.
А кто же ещё может победить леди Джулию, как не он?
There ain't anything else can beat Lady Julia, either.
И поэтому вы решили, что он ее убил? Кто же еще это мог сделать?
That's what makes you think he killed her.
Кто мне напомнил, как мы замерзали на поле, как меня он укрывал своей одеждой, сам же, непокрытый, дрожал и цепенел в ночи морозной?
Who told me... when we both lay on the ground frozen almost to death... how he did lap me even in his own garments... and gave himself, all thin and naked, to the numb, cold night?
Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
He's a swindler and a crook, and I don't know what else.
В конце концов, если он не знает этого мальчика, то кто же знает?
After all, if he doesn't know the boy, who does?
Это кто-то из мальчиков, пусть же он будет мужчиной и признается сам.
One of you boys did it, and I want him to be man enough to admit it.
И что же он не возвращается? Кто?
- Why isn't he returning?
Кто же убивает свою благодетельницу? Конечно... если только ты не наследник. Он в завещании.
Except to inherit, and he is mentioned in the will.
Если найдётся кто-нибудь такой же сильный, как он...
You need at least one as tough as this guy.
- Ты же знаешь, кто он?
- You know who he is?
Кто же он, Барбара?
Who is he, Barbara?
А что же мне было делать, я его ранила из твоего пистолета. Кто ж мог знать, что он стреляет.
I had to, papa, I shot him in the arm with your old pistol but it was an accident, I think...
Но кто же, чёрт возьми, он такой?
But what the heck is he anyway?
Кто-то же его видел, он не мог просто так исчезнуть!
Well, somebody must have spotted him. He can't just disappear.
Ты же знаешь, как он злится, когда кто-то опаздывает.
- Bacon? No.
Да, но мне все же неспокойно! Кто знает, где он!
- I think we lost him.
И кто же он?
Who is? .
Тогда он предстанет перед судом так же, как и все остальные, кто в этом замешан.
Then he'll come to trial like everyone else in this cover up.
Я же тебе говорил - стреляй только если он достанет оружие! Кто тебя просил сейчас стрелять?
I had told you to shoot, only when he pulled out his pistol who told you to shoot now?
Только представь, где-то кто-то поскользнулся на банановой кожуре, и теперь бесконечно будет гадать, когда же он наконец упадет!
Just imagine, somewhere someone's just slipped on a banana skin, and he'll be wondering forever when he's gonna hit the ground!
Он может превратить агрессора в пускающего слюни идиота, а того, кто не хочет сотрудничать, – в самого послушного раба. Временно – или же навсегда.
It can turn an aggressive man into a gibbering idiot... an uncooperative man into the most willing slave... temporally, or permanently.
Так кто же знает, откуда он возник?
Who then can know the origins of the world?
Но в этом же и его слабость, потому как он единственный, кто может защищать свое имушество.
But it is also a weakness because it means that he is the only one who can defend what is his.
- Петелин, кто другой - он же будет с тобой советоваться по поводу кадров, правильно?
- Petelin or someone else - he'll be seeking counsel with you about the staff, right?
Он же сирота, мистер Нэвилл. Должен кто-то заботиться о нем.
He was an orphan and needed to be looked after.
Они же узнают, кто он.
They'll find out who he is.
- Кто он? - Все тот же.
- "Whith who?" - "The usual"
Когда кто-нибудь из нас говорил ему об этом, он давал один и тот же вялый ответ :
Whenever any of us pointed this out to him he invariably made the same feeble reply :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]