English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Иди отдохни

Иди отдохни Çeviri İngilizce

146 parallel translation
Иди отдохни.
Now lie down.
Иди отдохни.
Go rest, then.
Иди отдохни.
Get some rest.
Всё, детка, иди отдохни.
All right, Goosey, you get some rest.
Ну ладно, иди отдохни.
Show off! Go rest.
Иди отдохни, красавица.
Why don't you run along, you little cutie?
- Иди отдохни.
- Go get some rest.
- Просто иди отдохни.
- Just get some rest.
Я останусь с ним, а ты иди отдохни.
I'll stay with him, you go and rest.
Иди отдохни.
You go and rest.
Не будь таким и иди отдохни в машину.
Don't be like this and go rest in the car.
Иди отдохни, сынок.
Walk it off, son.
Ты, наверное, устала. Иди отдохни.
You must be tired Get some rest
А теперь иди домой и отдохни, моя дорогая.
Now, go home and get some rest, my dear.
Иди лучше вниз - отдохни.
You better go down and have some rest.
Иди сюда и отдохни!
Come and get some rest.
- А пока иди домой и отдохни немного.
Now go home and get some rest.
Лучше иди, отдохни, мам.
Let's just get some sleep, Mom.
Иди-ка лучше в спальню и хорошенько отдохни сегодня ночью.
You better go to your bedroom and rest well tonight.
Слушай, ладно, бери отгул, иди наверх, отдохни.
Why don't you take the day off? Go upstairs, put your feet up.
Папа, иди домой отдохни, Я останусь здесь сегодня вечером.
Dad, go home and get some rest. I'll stay here tonight.
Ладно, иди в странноприимный дом и отдохни
Right, you go back to the guesthouse and take your rest.
Да. Иди и отдохни.
Yes, go and take a rest.
"Иди сюда,.. ... ляг, отдохни".
"'Come over here and get some rest. "'
Иди, отдохни.
Get some rest.
Пусть отсидит эти дни и идет домой. Ты тоже иди, отдохни.
Let him finish his time and go home.
- Иди домой и отдохни
- Go home and get some rest
- Иди, отдохни, прими душ, я подменю.
Go take a shower, get some rest, I'll take over for you.
Иди, отдохни.
Go, get some rest.
Ладно, иди, отдохни.
C'mon, rest for a while.
Иди, отдохни.
Go get some rest then.
- Ибрама, иди и отдохни.
- Ibrahima, go have a rest.
Иди умой своё лицо и отдохни немного.
Go wash your face, and rest a while.
Иди домой, отдохни.
Go in, relax.
О, нет-нет, конечно, иди, отдохни.
Oh, no. No, no, no. You go ahead, you get some rest.
Иди в постель, отдохни немножко.
Go to bed, you'll be more comfortable.
Иди, отдохни немного.
Go and get some rest.
- Иди в машину и отдохни.
- Go to the car and rest.
Иди домой и отдохни.
You go on home and get some rest
Иди и отдохни со своим другом.
Go have fun with your friend.
Иди и отдохни на банкете.
Go enjoy the party.
Отдохни тут пару минут и иди домой, ладно?
Stay here just for a minute and go home to rest, okay?
Иди, отдохни немного.
Go on, get some rest.
Иди, сядь отдохни.
Come on, have a seat.
Иди, отдохни.
You need to get laid.
Иди в свою обитель, отдохни.
Go to your apartment and get some rest.
Иди домой, отдохни.
I guess I did. Go home, get some rest.
Ничего страшного, иди домой, отдохни.
It's okay. Go home and get some rest.
Иди и отдохни сейчас, завтра все будет лучше.
Go and have a rest now, tomorrow everything will be fine.
- Иди домой и отдохни немного.
What?
Иди, отдохни.
Go rest up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]