Иди отсюда Çeviri İngilizce
650 parallel translation
А теперь нафиг иди отсюда, нарик.
Here you go. Now get the fuck out of here, you junkie.
Иди отсюда, или я отправлю тебя в твою Польшу в еловом ящике.
Hey, listen. If you don't get out of here, I'll send you back to Poland in a pine box.
Иди отсюда, шума-то от тебя!
Move away, you noisy man.
И вообще, кому какое дело? Давай, иди отсюда!
It doesn't make any difference.
- Ну всё, иди отсюда.
All right, get outta here.
Поднимайся. Поднимайся и иди отсюда.
Come on, get going!
- Я устал, так что давай, иди отсюда.
- I'm tired, go on, get out of here.
Иди отсюда и не возвращайся, сукин сын, ублюдок.
Get out and stay out, you miserable, little, sneaky, little, stuffy, little...
Иди отсюда.
Get out of here.
- Иди отсюда!
- Go on, get out of here!
О, иди отсюда. Ты дурак.
Oh, go away from me, you fool.
Давай, иди отсюда!
On a picnic? Move on now.
- Иди отсюда, кретин!
- I'm leaving.
Иди отсюда, это - серьезное дело
Go away, this is a serious matter.
- Джоуи, иди отсюда.
- Joey, get out of here.
Иди отсюда.
Quiet!
Давай, иди отсюда.
Come on!
- А теперь иди отсюда и принеси ее!
- Now go out of here and get it!
Иди отсюда!
- Go away!
Иди отсюда и иди в школу!
Get out and go to school!
— Иди отсюда!
- Go away!
Нет работы -, нету хлеба, нет жилья, 7 детей, один в животе, его зовут Бен-Гурион. Иди отсюда.
His name is Ben-Gurion.
Иди отсюда, давай, освобождай мне место.
Get up. Go get the car ready.
Иди отсюда. Оставь меня в покое и поищи себе другое место для молитвы.
Come on, leave me alone and go somewhere else to pray.
Девочка, иди отсюда!
- Leave, little girl.
Ладно, иди отсюда.
Oh, go away.
- Иди отсюда, парень.
- Get away kid.
Иди отсюда.
Over you go.
- Эй, иди отсюда.
Hey, get out of there.
Хватит! Иди отсюда!
I don't want to hear this anymore.
- Иди отсюда, мне нужно работать.
- Get out of here, I have to work.
- Чего? Иди отсюда!
- What do you want?
Не настаивай, иди отсюда. Хозяин никого не хочет видеть.
Don't insist, go away, The master won't see anyone.
- Иди отсюда, пока я тебе не накостылял.
- Get out of here or I'll smash your head.
- Иди отсюда.
Why?
Иди отсюда.
Get out.
- Иди отсюда!
- Get out!
- Иди, иди отсюда, придурок...
- Go away, jerk.
Ну ладно, иди отсюда.
All right, get out of here.
Слышь, иди-ка отсюда!
I'm telling you to get out!
Здесь решаю я! Давай, иди отсюда!
Go on get outta here
Иди, вон отсюда!
Go on, get out of here!
Да иди ты отсюда! Не груби, что с тобой?
- Do me a favor and go away.
Вон отсюда, иди домой!
- Move! - Ginetta!
Иди погуляй. Дерьмовый писатель, алкаш, проваливай отсюда! Быстро!
Get out of here, failed poet and successful drunk.
- Иди отсюда!
- Get out of here.
Иди отсюда, приятель!
Poles don " t do this.
А теперь иди отсюда.
Now you can go to hell.
Иди отсюда!
Get out of here!
Иди отсюда!
Go away.
Уходи отсюда. Иди, поиграй.
Go and play.