Иди один Çeviri İngilizce
100 parallel translation
— Иди один.
- Go alone.
Иди один. Не могу больше.
Let me go, I can't go further.
Иди один.
Go alone.
Иди один, и посмотри, сколько солдат с Антонио дас Мортесом.
Go alone to see how many soldiers... are with Antonio das Mortes.
А я не могу. иди один.
Andi can't. Go alone.
иди один.
Go alone.
Если это важно для тебя, иди один.
But it's important for you.
- Нет, иди один.
- No, you go.
Дальше иди один.
Go on by yourself.
Иди один
Go alone!
Тогда иди один, а я присмотрю за тобой.
You go ahead on your own, I'll watch you. Go on boy, I'll watch you.
Слушай, иди один.
Hey, man. Why don't you run along?
Иди один.
Go on alone.
Так что если хочешь идти, иди один.
You do not have the right to use it for currency.
Иди один.
I'll let him go alone.
Иди один.
I'm getting out.
Ну ладно, иди один.
All right, you go.
Если хочешь - иди один!
You can go on your own!
Эй... иди один.
Hey... You go in alone
Иди один.
You go.
Иди один.
Go there yourself.
- Иди один.
- You go ahead.
Кита-сан, иди один.
Go by yourself.
Она уже много лет витает в облаках, но ты не видишь, что она манипулирует тобой? Хочешь терапию - иди один. Хочешь семейную - иди с Мири.
anyhow she is dreaming for year, but you, you don't see that she is playing with you you want treatment, go by yourself you want a partner, go with Miri
Ты лучше иди один, а я пригляжу за вещами.
No, you go. I'll keep an eye on the stuff.
Иди один.
It's straight ahead.
Иди один.
Go along.
Иди один.
You're on your own.
Иди один.
Do this alone.
- Ты идешь? - Нет, иди один.
You coming?
- Ещё один нюанс. - Иди спать.
- There's another point.
Иди! Ты не можешь остаться один.
You can't be left alone.
Иди спокойно осматривать город один. Ты будешь хромать.
Go ahead and visit the city all alone, you'll limp.
- Иди, один я буду бежать быстрее.
- Yes, if I am alone I'll run faster.
Нет работы -, нету хлеба, нет жилья, 7 детей, один в животе, его зовут Бен-Гурион. Иди отсюда.
His name is Ben-Gurion.
Быть может, я не могу найти для этого слов. ... может... может я должна была узнать это сегодня, что это по-настоящему, не спрашивая тебя и в один прекрасный день мы... Иди домой, увидимся там.
Maybe because I can't find the words to say it.... maybe I had to know that today it's real, without questioning you and one day we don't believe anything anymore
Иди сюда. Есть тут один.
But there is someone...
Лучше иди в постель. Уже почти девять. - Ну, один разочек.
Where you going, Papa?
Посмотри ещё один дубль и иди спать.
another take and off to bed.
Иди туда один.
You go alone.
Возьми один и иди к оранжерее.
Grab one and go to the conservatory.
Если пропущу один, не беспокойтесь Если пропущу два иди в офис, смени музыку и продолжай.
If I miss one, don " t sweat it. If I miss two... ... move into the office, change the music and carry on.
Иди возьми. Но сначала сделай один фокус.
- You have to do a trick for me first.
Иди туда один. Если что, подождёшь, а мне тут надо кое-что сделать.
Run along there and wait.
У меня для тебя есть ещё один. Иди ко мне.
- I got you another one.
Иди один.
You go on.
Иди в школу один.
You go without me.
Нет, иди один.
No, go on up.
Иди вперёд один.
You go ahead alone.
Он один из тех угандийских азиатов, депортированных Иди Амином. [Президент Уганды в 71-79 гг.]
He's one of those Ugandan Asians that Idi Amin kicked out.
- Извините, один момент. - Иди, иди.
Excuse me just a moment.
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
один человек 152
одинокий 90
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
одиночка 426
один человек 152
одинокий 90
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один удар 51
один разок 27
один из лучших 55
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одинока 59
одиночества 16
один из вас 68
один из лучших 55
один из 83
одинокой 38
один бокал 36
один в один 38
одинокая 68
одинока 59
одиночества 16
один из вас 68