English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Отдохните немного

Отдохните немного Çeviri İngilizce

53 parallel translation
Отдохните немного.
Get some rest.
Вы устали. Отдохните немного.
Just take it easy for a while.
Вы устали? Поднимитесь в свою комнату и отдохните немного.
You must be tired you can go to your room and rest for a while.
Отдохните немного а я дам знать, что мы обнаружим.
You cop a little sack time and I'll let you know what we find.
- Отдохните немного.
- Rest here a while.
Отдохните немного, Прервитесь немного на обе...
Take a little rest, make a little break for lun...
Отдохните немного, Полковник.
Get some rest, Colonel.
Ты выглядите таким усталым Идите домой и отдохните немного.
You look so tired. Better go home and have a rest.
Отдохните немного! До свидания.
- have a rest now, no more bothers - thank you
Отдохните немного.
Take a break.
Отдохните немного в машине.
Yes.
Отдохните немного.
Get some sleep.
Отдохните немного, пока я приготовлю завтрак.
Have a little rest if you like while I get breakfast together.
Ну, хоть отдохните немного.
Then at least take some refreshment.
Но пока информации нет, идите домой и отдохните немного.
But until there's intel, go home and get some rest.
Отдохните немного.
Break, everyone.
Идите домой и отдохните немного.
Go home and get some rest.
- Ладно, ребята, отдохните немного.
- All right, you guys get some rest.
Отдохните немного, а мы найдём Вашу сестру.
Just get some sleep, and we'll, uh, check on your sister, track her down.
Отдохните немного, ок?
Get some rest, okay?
Отдохните немного, проведите время с родными.
Take some time off, see your family.
отдохните немного.
Okay, you guys should relax a little.
Давайте, идите домой, отдохните немного.
Come on, let's go home, get some rest.
Отдохните немного.
We'll rest a bit.
Ладно, дамы, отдохните немного.
All right, ladies, get some rest.
Отдохните немного.
Rest here a bit.
Вы, ребята, отдохните немного.
You guy's take a lap.
А теперь отдохните немного.
Now get some rest, huh?
Отдохните немного.
Just get some rest.
отдохните немного.
Yagami-san. Please, take a break.
Просто отдохните немного.
Just get some rest.
- Отдохните немного.
- Get some rest. Everyone.
Так что немного отдохните.
So why don't you get some rest, okay?
Отдохните, а я ещё немного посмотрю на Вас.
Rest a little longer, so I see you.
Отдохните немного.
Sit down a moment.
Миссис Клери, отдохните немного.
Mrs. Cleary, take some rest.
- Отдохните от него немного.
- Spend time away from him.
Ну ладно, мои капустные кочанчики. Откапывайтесь, выбирайтесь из бассейна и немного отдохните.
All right, my little patch of Brussels sprouts, uproot yourselves, climb out the pool and get some rest.
- Идите домой и немного отдохните.
- Go home and get some rest.
И немного отдохните, Кассандра.
and get some rest, Cassandra.
Просто немного отдохните.
Oh. Oh. Just have a little rest here.
отдохните немного.
Sit down and rest for a while.
А пока просто немного отдохните.
So, just... just get some rest.
Сделайте одолжение странам свободного мира и немного отдохните.
Do the free world a favor and get some rest.
€ пон € л да хорошо, отдохните немного
I get it. Yeah.
А сейчас немного отдохните.
You guys get some rest.
Отдохните здесь немного.
You just rest up there a bit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]