English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ И ] / Именно

Именно Çeviri İngilizce

59,918 parallel translation
Скажи на милость, что именно делает Вейверли?
Pray tell, what exactly is Waverly doing?
Именно.
Indeed.
- ( бурсет ) Именно.
That's right.
А что... что именно я выиграл?
Um, what... what exactly do I win?
- ( абдулла ) Именно.
Exactly.
Согласно показаниям свидетелей, вчера вечером вы последняя с ней разговаривали, и по странному совпадению, утром именно вы нашли её тело.
According to witness statements, you were the last person she spoke to yesterday night, and, coincidentally, the person who found her body this morning.
Ты сказала, что хочешь пляжную тему, и именно ее и получила.
You said you wanted a beach theme, and that's exactly what you got.
С тех пор, как мы встретились, я думала, каково было бы быть с тобой... именно быть с тобой.
Ever since I met you, I've wondered what it would be like to be with you... to actually be with you.
Ну, конечно, он появился в конце, но именно в Супергёрл целились из базуки.
I mean, sure, he picked up Supergirl's scraps, but they were firing missiles at Supergirl.
Именно поэтому я сказала тебе вернуться в DEO.
That's why I told you to get my sister.
Именно поэтому я пришёл...
That's what I wanted to...
Именно так поступают американцы.
That's the American way.
Именно для этого у нас есть распределение обязанностей.
This is why we have a chore wheel!
- Именно.
- Exactly.
Именно поэтому, мы уходим сейчас.
Precisely why we're leaving now.
69,997,983 до нашей эры, если быть точнее. Это именно тот год, в который меня перебросил Рип. 983?
69,997,983 B.C., to be precise.
Подождите, то есть теоретически, мы можем влезть в сознание Рипа и вернуть его? Именно.
Wait, so in theory, we could go inside Rip's mind and change him back?
Именно.
Precisely.
Ты хочешь поймать её и показать Супергёрл, что именно мы можем?
You wanna go catch her and show Supergirl exactly what we can do?
Именно это я и собираюсь сделать.
And that's exactly what I'm going to do.
Да, именно поэтому и завал.
Yeah, that's why they call it a crash.
Ну, именно для этого нужны друзья.
Well, that's what friends are for.
Всё должно быть именно так.
This is how it should be.
Ну конечно, из всех девушек во всех галактиках этот чертёнок выбрал именно тебя,
I mean, of all the girls in all the galaxies, that the little imp had to pick you
Какое приятное совпадение, что Вы вернулись именно сейчас.
What a lucky thing that you have returned when you did.
Ты проигнорировал то, что мне нужно было именно сегодня.
You've ignored what I need from moment one today.
Именно он вдохновил меня быть прежде всего фотографом.
It's the one that inspired me to be a photographer in the first place.
И именно из-за этого, я доверял ему.
And because of that, I trusted him.
Никогда раньше не произносил слова "пафосный", но этот дом именно такой.
I've never used the word swanky before, but that's what this building is swanky.
Кого именно ты порвал?
Whose ass did you kick?
Именно поэтому я нахожусь здесь.
That's why I'm here.
— Именно. — О команде бобслеистов... — С ямайки.
- About those bobsled guys...
Именно поэтому крайне важно, что мы работаем с администрациями своих государств что приводит к выборам.
Which is why it's crucial that we work with your states'administrations leading up to the election.
Но мы не считаем, что будет играть именно так.
But we don't believe it'll play out that way.
Я бы не сказал, что именно.
I wouldn't say that, exactly.
И именно этого хотел бы Ваш отец?
Is that what your father would have wanted, do you think?
Именно так я завоевал их уважение
That's how I won their admiration.
А именно девять.
Which is nine.
Именно
Yeah.
Почему именно эта книга?
Why that one?
- ( циркония ) Нет, именно что жопа.
No, my actual ass.
- ( джош ) Да-да, именно.
Yes, yes, that's it.
Именно это случится с тобой.
That's exactly what's gonna happen to you.
Растили тебя в большом доме с участком, все стены в книгах, да? Именно.
Raised you in this big house, big backyard, house full of books, right?
Вот именно!
Exactly.
Сегодня ты узнаешь, кто именно.
And tonight, you will discover who that person is.
Именно тогда появились ползучие твари.
And this is where our creepy crawlies come in.
Чтобы все думали, что убийца - Бэйтс, именно этого хочет настоящий убийца.
Well, so that everyone thinks that Bates is the killer, which is exactly what the real killer wants.
Именно, все меню
That's right. A whole spread.
Именно.
Exactly.
- Именно.
Our point exactly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]