Инспектор хантли Çeviri İngilizce
53 parallel translation
Инспектор Хантли.
DCI Huntley.
Оцепление выставлено своевременно. Инспектор Хантли прибыла на место и приняла командование, своевременно.
Cordons established, with time, SO DCI Huntley arrives, takes command of initial scene management, with time.
Инспектор Хантли, прошу прощения за беспокойство.
Detective Chief Inspector Huntley, sorry to disturb your evening.
Инспектор Хантли...?
Is DCI Huntley, um...?
Тим Айфилд утверждает, что инспектор Хантли проигнорировла результы экспертизы которые ставят под сомнение виновность Майкла Фармера.
Tim Ifield claims that DCI Huntley disregarded forensic evidence that casts doubt on Michael Farmer's guilt.
Инспектор Хантли рассказала мне, что на Хане Резниковой были серьги, которые обнаружили в твоем доме.
DCI Huntley's explained to me that Hana Reznikova was wearing a set of earrings that were found in your house.
- Инспектор Хантли.
- DCI Huntley.
Жаль слышать об этом, инспектор Хантли, но мне нужно поговорить с моим суперинтендантом.
I'm sorry to hear that, DCI Huntley, but I need to speak to my Chief Superintendent.
До скорой встречи, инспектор Хантли.
I'll see you again, DCI Huntley.
Для записи, в комнату вошла инспектор Хантли.
For the DIR, DCI Huntley has entered the room.
Для записи, инспектор Хантли, я заняла место констебля Джатри.
For the DIR, DCI Huntley, I've taken PC Jatri's seat.
Инспектор Хантли выходит из комнаты.
Do it. DCI Huntley leaving the room.
До свидания, инспектор Хантли.
See you again, DCI Huntley.
Ладно, давайте посмотрим, что на это скажет инспектор Хантли.
Well, let's see what DCI Huntley has to say about that.
Инспектор Хантли не отвечает ни по одному номеру.
DCI Huntley's not answering any of her numbers.
Да, но вы поняли суть вопроса сержанта Арнотта, не так ли инспектор Хантли?
Yes, but you take DS Arnott's point, don't you, DCI Huntley?
Не так ли, инспектор Хантли?
That's correct, isn't it, DCI Huntley?
Инспектор Хантли решительно отрицает подтасовку улик.
DCI Huntley strenuously denies tampering with evidence.
Нет, мы сейчас здесь говорим не об этом, инспектор Хантли, как вы знаете.
No, no. That is not what we are talking about here, Detective Chief Inspector Huntley, as well you know.
Дело, инспектор Хантли, в том, осознанно ли вы ввели в заблуждение прокурора, чтобы выдвинуть обвинения против Майкла Фармера, несмотря на наличие оснований сомневаться в его виновности.
The matter, DCI Huntley, is whether or not you knowingly and willingly hoodwinked the Crown Prosecutor into authorising charges against Michael Farmer, despite there being good reason to doubt his guilt.
И насколько мне известно, инспектор Хантли, два часа - чрезвычайно короткий промежуток времени, чтобы наш парень похитил эту девушку, перевез ее через весь город, прикончил ее, а потом заявился в больницу.
And as far as I'm concerned, DCI Huntley, two hours is an extremely narrow margin for our fella to abduct that wee girl, transport her across town, do away with her, and then get himself up to the hospital.
Это чудесно, но проблема в том, инспектор Хантли, а подходите ли вы для того, чтобы отдавать такие приказы.
Ah, well, that's great, but the issue here, DCI Huntley, is whether you're fit to be the one giving those orders.
Если инспектор Хантли не напишет на вас рапорт, то это сделаю я.
If DCI Huntley doesn't put you on paper, I will.
Инспектор Хантли, вам плохо?
Are you feeling unwell, DCI Huntley?
Инспектор Хантли, рад вас видеть.
DCI Huntley, good to see you.
Это увеличивает вероятность того, что инспектор Хантли могла бы намеренно уводить следствие от своего мужа.
That raises a distinct possibility DCI Huntley could've been deliberately misleading the inquiry away from her husband.
Инспектор Хантли, вы не обязаны ничего говорить, но это может навредить вашей защите, если вы не упомянете во время этого допроса то, на что впоследствии захотите сослаться в суде.
DCI Huntley, you do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention, when questioned, something you later rely on in court.
Инспектор Хантли, учитывая связь с вашим мужем, у меня, определенно, имеются некоторые опасения.
Clearly, DCI Huntley, I would have reservations, regarding the connection to your husband.
Узнаете эту форму, инспектор Хантли?
Do you recognise the form, DCI Huntley?
Инспектор Хантли, пожалуйста, ответьте на вопрос.
Kindly answer the question, DCI Huntley.
Что вы можете рассказать нам об этом ярлыке, инспектор Хантли?
And what can you tell us about this label, DCI Huntley?
Пока без сюрпризов, не так ли, инспектор Хантли?
So far, so expected, wouldn't you say, DCI Huntley?
Что вы об этом думаете, инспектор Хантли?
What do you make of that, DCI Huntley?
Но вы, конечно же, об этом знали, инспектор Хантли?
But, of course, you would know this, wouldn't you, DCI Huntley?
Инспектор Хантли?
DCI Huntley?
Инспектор Хантли разрешает следователю МЧС и старшему криминалисту войти в здание. "
"DCI Huntley clears FARS Investigator " and FC to enter property. "
Нет, значит их соучастие - это чистой воды спекуляция с вашей стороны, инспектор Хантли.
No, so this complicity between them is just wild speculation on your part, DCI Huntley.
Нет, инспектор Хантли.
No, DCI Huntley.
Инспектор Хантли недавно переболела.
DCI Huntley's been suffering from illness recently.
Инспектор Хантли, на мой взгляд, здесь на лицо явный конфликт интересов, учитывая вашу должность и возможную причастность вашего мужа к этим преступлениям.
DCI Huntley, in my view there is a clear conflict of interest regarding your position and the possible involvement of your husband in these offences.
Инспектор Хантли затронула вопросы, касающиеся того, как в вашем департаменте обращаются с женщинами-членами Полицейской федерации.
DCI Huntley has raised valid concerns, regarding the treatment of female Police Federation members by your department.
Рассматриваемый нами вопрос, суперинтендант, заключается в том, выполнила ли инспектор Хантли свои обязанности согласно правил полиции.
The matter before us, Superintendent, is whether DCI Huntley's carried out her duties and responsibilities under police regulations.
Инспектор Хантли и инспектор Моффат выходят из комнаты.
DCI Huntley and DCI Moffatt are leaving the room.
- Спасибо, инспектор Хантли.
- Thank you, DCI Huntley.
Но дела об убийствах Леони Коллерсдэйл и Тима Айфилда ведет инспектор Хантли и, повторюсь, вам запретили их расследовать.
But Leonie Collersdale's and Tim Ifield's murders are DCI Huntley's cases and, to reiterate, you've been expressly forbidden from looking into it.
Пришел к нам доложить о своих опасениях в отношении расследования, которое ведет инспектор Роз Хантли.
He came to us to report concerns about an investigation - led by DCI Roz Huntley.
Эта информация должна была быть вам известна раньше, инспектор Хантли, намного раньше.
Look, this is information you should have known earlier,
Очевидно, что человеком у которого была возможность и средства, чтобы подставить и Майкла Фармера, и Тимоти Айфилда, является инспектор Роз Хантли.
And, obviously, the person with the opportunity and means to frame both Michael Farmer and Timothy Ifield is DCI Roz Huntley.