Их было так много Çeviri İngilizce
94 parallel translation
Их было так много.
There were so many of them.
Их было так много.
There were all these great guys!
Когда-то здесь останавливались корабли, чтобы спрятаться от больших штормов - их было так много, что из-за них нашего острова даже видно не было
Whenever there was a storm, scores of large ships would dock here. They completely surrounded the island.
- Что? - Их было так много.
- So many of them.
Сначала мои люди стреляли в них, но их было так много.
My men took turns shooting them, but there were so many.
Риса, он самый великолепный любовник из всех, с кем я когда-либо была, я не имею в виду, что их было так много, но... этот мужчина... знает, как прикасаться к женщине.
Risa, he's the most amazing lover I've ever been with, I mean, not that I've been with that many, but... that man... he knows how to touch a woman.
Их было так много?
Was it that many?
Их было так много в саду.
There were so many in the front yard.
Их было так много?
It's that many?
Если что-то сильно загрязнилось, всегда можно отчистить. Их было так много.
No matter how filthy something gets, you can always clean it right up.
Их было так много.
Many people.
Но раньше я не видел, чтобы их было так много.
I've never seen one so large before.
Их было так много.
There are so many.
У него их было так много!
He gets so many!
Я бы очень удивился, если бы их было так много.
I'd be very surprised if it was that many.
Их было так много, что он, вероятно, не вспомнит их все.
There's been so many, he probably can't keep track.
Их было так много и это были мелочи.
There were so many of them and they were little things.
Вызвано использованием слишком большого числа пиявок. Не припомню, чтобы их было так много.
- No, I don't remember there being so many.
Их было так много, что нам пришлось разбить их по категориям.
We had to break them into categories. What were we up to?
Это я принесла конфетки и их было так много потому что я обожаю их
I brought the candy, a lot of it because I love it.
Их было так много, что я уже и не помню.
There were so many I can't even remember.
Ох, их было так много!
Oh, there have been so many!
Их было так много, что уже и не вспомнить?
Have you been to so many you don't remember?
Их было так много, что многие ждали в коридоре. А в зале был настоящий праздник.
And then there were more, there were many more waiting in the waiting rooms.
- Их там было так много.
- How much is "so much"?
Было много зим, когда их оставляли так до весны.
Most winters they stay that way until spring.
Многие годы карибу было так много, что люди называли их вшами.
For many years there were so many caribou that the people called them lice,
Их было там так много этих чертовых денег... что вы могли бы сформировать дом из пачек сот долларовых купюр.
They had so much fuckin'money in there... you could build a house out of stacks of hundred-dollar bills.
- Их действительно было так много?
- Were there really that many?
Ну, было записано много на демке когда ещё была группа, но им уже больше десяти лет, так что я их выкинул,
Well, I've got a lot on one demo from the band days, but they're about ten years old, so if I put them out,
Их там было много, и все так пахли... Хватит!
Wait!
- Их было так много?
- Was it that many?
Атлантийцы послали делегацию, защищенную их самыми мощными военными кораблями, со слабой надеждой на переговоры о перемирии... Один на один корабли Атлантийцев были мощнее, но Рейфов было так много.
The atlantians sent a delegation protected by their most powerful warships in the faint hope of negotiating a truce... one on one, atlantian ships were more powerful, but the Wraith were so many.
- Для мальчишек было так много впечатлений, я думала, что вообще их не уложу А малыш Рэй просто сразился, сказал :
You know, those boys were having so much fun tonight, I thought I would never get them to bed. And then Ryan did the cutest thing.
Их было не так уж много.
We didn't meet that many.
И поскольку, их было выдано так Много, мы заработали много денег.
And because you've given out so many of them we're actually making a lot of money.
Было так много китов, что их вонь заполняла воздух.
so many whales that they stink up the air ;
Так много черепах, что по их спинам можно было перейти море.
so many turtles that you could walk across the sea on their backs.
Если и так, то лишь потому что я училась на своих ошибках, а их было много.
Well, if I am, it's only because I've learned from my many, many mistakes.
Я же говорю, если бы их не было так много, я бы легко их раскидал.
And if there were so many people, would have sent back easily.
Их было не так много, чтобы видеть, хотя, так как мангусты спят по ночам и охотятся днем, а крысы наоборот.
There wasn't much to see, though, as mongooses sleep at night and hunt during the day and rats vice versa.
За последние дни их было не так много.
Not many about these days.
Мне было скучно с простой старой пушкой из кожи, мы их так много сделали.
I was getting bored with the plain old leather cannon, since we did so many.
Если его намерением было привести их к телу, тогда зачем так много препятствий?
If his intention was leading them to the body, then why so many hurdles?
Их было не так много.
She didn't have much.
Было так много лошадей отправлено на фабрики... Что лошадиная кровь иногда переполняла... систему городских канализаций... и останавливала их работу.
There were so many horses being processed at the plant... that horse blood would sometimes overwhelm... the town's water treatment facility... and shut it down.
Да ладно, их было не так много.
Okay, it wasn't that many.
Я не помню, чтобы их было так много.
No shit.
В одной местности было найдено место грездования, в котором было так много яиц, что едва ли можно было избежать их повреждения под ногами.
At one location, a nest site was found, so full of dinosaur eggs that they could barely avoid crushing them underfoot.
Их что, было так много?
Was there a lot of them or something?
Да их в группе так много было.
It's crazy. There's so many of them.