English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Как делишки

Как делишки Çeviri İngilizce

489 parallel translation
Как делишки, Сонный Сэм?
- How have you been, Sleepy Sam? Ha-ha-ha.
Как делишки, г-н Лепик?
How are you, M Lepic?
Как делишки?
Everything ok?
Как делишки?
How're you going?
Как делишки, Бренда?
How is everything, Brenda?
Как делишки?
How's tricks?
- Как делишки, Смок?
- What's happenin', Smoke?
Как делишки?
How you doing?
Как делишки, пупсик?
How's it going, Hot Lips?
Как делишки?
Howdy.
Как делишки, черный брат?
What's happening, brother?
Как делишки?
What's going on?
- Как делишки?
- How you doing?
Как делишки, Симпсон?
Well, how-doodlie-do.
Как делишки?
What's up?
Эй, как делишки?
Hey, how you doing?
Эй, как делишки, Стью?
Hey, how you doing, Stu?
Эй, как делишки?
Hey, what's happening?
Как делишки?
How's it going?
Как делишки?
What's happening?
Чувак, как делишки, мужик?
Dude, what's goin'on, man?
Привет, Пол. Как делишки, старый ворчун?
Hello Poul, you're okay?
Как делишки?
How are you doing?
"Как делишки?"
- Heh. How you doing?
- Как делишки, Садж?
- All right, Saj?
- Как делишки, старина?
- All right, Tony, mate?
- Ахха, как делишки?
- Yeah, how are you doin'?
Как делишки, Сэм?
How you doing, Sam?
Как делишки?
Joey Pistella.
- Рад тебя видеть, как делишки?
Hey, man. - Good to see you, man, what's happening?
- Эй, как делишки?
- Hey, how you doing?
Ну, как делишки?
So, how's it going?
- Как делишки?
- How you living, girl?
Как делишки, Дэб?
How ya doing, Deb?
Как делишки?
- How ya doing?
- Как делишки?
- How's it going?
Привет, шоколадочка. Как делишки?
Hey, brown sugar, what's cookin'?
Как делишки, парни?
How's it going, guys?
Как делишки?
How's it goin'?
Как делишки, Бугер?
How's it going, Booger?
Эй, как делишки?
Hey, how's it going?
Как делишки, пацан?
How you doing, kid?
Ну, думаю, все мы понимаем... как делишки, док? [знаменитая фраза Багса Банни]
Well, then I guess we know... what's up, Doc.
Как делишки, парень?
How you doing, buddy boy?
Как делишки?
- How you doing?
А как твои делишки?
How's business?
Запахи, вкусы, разные делишки - всё как вживую
But the police are trying To keep the situation under control.
Ну как твои сутенерские делишки?
How's everything in the pimp business?
- Как делишки, Пейзано?
How ´ s tricks, paesano?
Опасный - как замешанный в темные делишки.
Dangerous like "involved in bad things" type dangerous.
- Да, иногда я гадаю, как бы жизнь обернулась, если бы мой отец не ввязался в те делишки.
Sometimes I think about what life would've been like if my father hadn't gotten mixed up in what he got mixed up in.

© 2017 - 2024 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com