English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Карточка

Карточка Çeviri İngilizce

966 parallel translation
Вот наша карточка.
Here's our card.
По-моему, там была карточка в подошвах его ботинок.
I think there was a card between the soles of his shoes.
Визитная карточка Сан-Франциско, сэр.
A credit to the city of San Francisco, sir.
При нём была карточка вашего клуба. О?
He had a card from your club.
У меня в кармане карточка, по которой вы можешь получить 10 монет.
I've got a card in my pocket worth ten bob to you.
- Может быть, карточка лежала здесь всё утро.
Maybe the card had been there all morning.
Вот моя карточка.
Here's my card.
У вас ведь есть табачная карточка.
Want to sell you tobacco card?
- Карточка коллективного страхования.
- Your group insurance card.
И карточка?
And the card?
Что ж... в любом случае, вот моя визитная карточка.
Well... in any event, here's my card.
- Это визитная карточка.
- It's a visiting card.
Карточка абсолютно чистая.
This card is 100 % clean.
Но откуда эта карточка?
But how did the post card...?
У Ландо в кармане пиджака была её визитная карточка.
Lando had her calling card in his pocket.
Каждая карточка - это либо книга, либо - автор.
And each little card is a book or an author.
Карточка в полиции очень большая.
My situation with the police is very complicated.
Вот вам моя карточка, позвоните мне.
Here's my card, call me.
Для поездок на Окинаву вам нужна только идентификационная карточка.
You only require an ID card to go to Okinawa.
Продовольственная карточка без дополнительного пайка.
Non-supplementary ration card.
Эта карточка дает вам право на получение в неделю двух унций масла, половины фунта маргарина, двух унций чая, четверти фунта сахара, двух яиц, половина пинты молока, когда оно доступно, четверти фунта мяса, двух ломтей хлеба,
This entitles you to a basic ration per week of two ounces of butter, a half a pound of margarine, two ounces of tea, a quarter-pound of sugar, two eggs, a half a pint of milk when available,
Видите ли... У меня есть его карточка.
I have his file here.
- У вас есть карточка сьна?
- Have you your son's picture?
Вот ваша трудовая карточка..
He's jumped out of the window. He's dead.
Вот ваша трудовая карточка.. удостоверение личности, медицинская карта.. кредитная карта..
Here's your employment card, your card of identity, your health and welfare card, credit card...
- Карточка Роджера, не пробитая.
- A card from Roger. He never mailed it.
Где эта карточка?
Where's that card?
И такая милая карточка.
And that lovely card, "As ever, Julian."
И его карточка.
Here's his card, man.
У меня сохранилась подаренная тобой карточка. Красивые светлые волосы.
I still have the photo you gave to me, with beautiful blond hair.
Но это только для членов Но у меня есть карточка!
- That's for members only. - But I have a card.
У него было все, что нужно современному человеку : магнитофон, автомобиль, телевизор и карточка постоянного покупателя.
He owned everything associated with a modern man : record player, a car, a radio and a Fridgidaire.
Хорошо, вот твоя карточка.
Now, there's your card.
Вот мои права и моя карточка, мсье инспектор.
My license and my ID, Inspector.
Верно, и у Марии Эрикссон была в сумочке такая карточка.
That's right, and Marja Eriksson had a card in her purse.
Твоя карточка, Роуз.
Here's your card, Rose.
Ты моя продуктовая карточка.
You're my meal ticket out of the military.
Есть хоть карточка её?
Do you have a picture of her?
Они выглядели как учетная карточка.
They looked like cards.
Школьная учетная карточка или что-то вроде.
Flash cards from schools or something.
Да, ладно еще деньги, но у меня пропали продовольственные карточки, удостоверение личности, профессиональная карточка и, главное, пропуск для передвижения ночью.
I don ´ t mind the money, but my ration cards, my I. D. card, my work permit and my pass were in my purse.
Вот моя карточка. Я пришлю кэб. По рукам?
Now here's my card and I'll send a cab, all right?
У тебя есть мамина карточка... - А моей почему нет? - Я просил, но ты не прислал.
You've got a photo of mom... ~ Why not mine, too?
Это визитная карточка самого злого гения во вселенной, и я хочу сказать вам, господа, что должен добраться до него.
This is the calling card of the most evil genius in the universe, and I have to tell you gentlemen I've got to get after him.
Чарли... маленький голубой чемоданчик, там её медицинская карточка.
charlie... the little blue suitcase... her medical record is in there.
Регистрационная карточка иностранца, на имя Владимира Миллера.
One aliens registration card in the name of Vladimir Miller.
ДамьI и господа, на каждом столе есть маленькая карточка.
Ladies and gentlemen, there is a small card on every table.
О, и карточка есть.
Oh, and a card.
Тут есть карточка.
There's a card here.
И карточка.
And a card, too.
Там могла быть нужная карточка, но мы её просмотрели.
Hey, wait a minute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]