Когда она была убита Çeviri İngilizce
71 parallel translation
Черный сапфир, который был на Декстер, когда она была убита... Он ей не принадлежал.
The black star sapphire that Dexter was wearing when she was killed it didn't belong to her.
В ночь, когда она была убита, Лора Палмер, кажется, назначила две встречи.
The night Laura Palmer was killed, it appears she made two appointments.
В тот вечер, когда она была убита, Марни пришла ко мне домой.
On the night of her murder, Marnie came to my apartment.
Вы признаетесь в том, что уже применяли насилие к женщине и избили жертву в ночь, когда она была убита.
You admit to a history of violence against women and to beating up the victim on the night that she was murdered.
- Он мог бы и солгать, но Лори сказала что она не бегала с Кристи в тот вечер, когда она была убита.
Move on, Ms. Cabot. You were afraid of spending the rest of your life in an American prison weren't you?
До той самой ночи, когда она была убита.
Until the night she was murdered.
В ночь, когда она была убита.
The night she was killed.
Как раз в ту ночь, когда она была убита.
That was the night she was murdered.
День когда она была убита.
The day that she was murdered.
Ты видел Хейли в ночь, когда она была убита?
You saw Hayley the night that she was killed?
Вы рассказали мужу о споре с Хейли в ночь когда она была убита?
You told your husband about arguing with Hayley The night she was killed, didn't you?
В ночь, когда она была убита?
On the night she was murdered?
У нас есть свидетели. в Розуэлле, которые говорят, что видели как вы спорили с жертвой в тот день когда она была убита.
We have witnesses at Roswell who said that they saw you arguing with the witness on the day that she was murdered.
Мы нашли машину, которая была припаркована, возле дома Вилард, в ночь, когда она была убита.
We got a match on that car parked outside Willard's the night she was killed.
Кто использовал гараж, когда она была убита?
Who uses the parking garage where she was killed?
Но нам не интересно что за парень был с ней в день, когда она была убита
But we're probably not interested in the guy she was with the day she was murdered.
Вот фотография, где ты с Лорен Бриджес, в кафе Майка... в семь часов вечера... когда она была убита.
These are photographs of you and Lauren Bridges at Mike's Diner... seven p.m... the night that she was murdered.
В день, когда она была убита топором
The day she was killed with an ax.
Вы были в автомобиле Лайлы Аддисон ночью, когда она была убита.
You were in Lyla Addison's car the night that she was killed.
Итак, ты действительно звонил Клер в день, когда она была убита?
So, did you really call Claire the day she was killed?
Итак, сколько человек из ее отряда были в Бостоне, когда она была убита?
So, how many from her squad were in Boston when she was killed?
Когда она была убита, при ней был телефон?
Did she have a mobile phone on her when she was killed?
Вы были в другой части мира когда она была убита.
You were halfway around the world when she was killed.
Итак, это произошло, когда она была убита?
So it happened when she was killed?
Идентичны тому, что было на ней, когда она была убита.
Identical to the one she was wearing when she was killed.
Даже в ту ночь, когда она была убита.
Even from the night she was murdered.
Тогда почему ваша машина была припаркована возле дома Стефани в ночь когда она была убита?
Then why was your car parked outside of Stephanie's building the night she was killed?
Этот цвет был на Лане Грегори в ту ночь когда она была убита.
It's the color that Lana Gregory wore the night she was murdered.
На Кате был браслет в ночь, когда она была убита.
Kaja was wearing a bracelet the night she was killed.
Что-то сдавливало ее лодыжки, когда она была убита.
Something was pressed against her ankles when she was murdered.
Ты солгал о том, что спал с женщиной в ночь, когда она была убита.
You lied about sleeping with a woman on the night she was murdered.
Моей жертве, Одри Круз, угрожали в тот день, когда она была убита.
My victim, Audrey Cruz, got a threat the day she was killed.
Согласно записи, были три звонка между вами и Кариссой Гибсон в ночь, когда она была убита.
According to cell records, there were three calls made between you and Carissa Gibson on the night she was murdered.
Почему вы ругались с Викторией в ту ночь, когда она была убита?
Why were you fighting with Victoria the night she was murdered?
Так когда она была убита?
So when was she killed?
Так почему не связались с полицией, когда она была убита?
So why didn't you contact the police after she was murdered?
22 : 00, в ту ночь, когда она была убита.
10 : 00 p. m. the night she was murdered.
Она говорит, что доктор Торссон был с ней тем утром, когда была убита Елена
She says Dr Thorsson was with her the morning Elena was killed.
Она была убита в тотдень и приблизительно в то же время, когда вы там проезжали.
The day she died, at the same time.
Почему вы сбежали, когда мы сказали, что она была убита?
Why'd you run when we told you she'd been murdered?
Так, например, фотографии 16-летней, которая была убита Когда она попала в аварию на Феррари отца.
Like the pictures of the 16-year-old who got killed when she wrecked her father's Ferrari.
Она была весьма сексуальна, и доступна, так что мы перепихнулись, а когда Энн-Мари была убита, я пошёл по инстанции, я... рассказал своему боссу о моей персональной вовлечённости, а он посоветовал мне не париться на эту тему.
She was certainly sexy, and-and available, so we hooked up, and, um, when Anne-Marie was murdered, I went up the chain of command, I-I... I told my boss about our involvement, he told me not to sweat it.
Она призналась, что в ночь, когда Рози была убита, его с ней не было.
She admitted she wasn't with him the night Rosie was killed.
Она девять раз звонила какому-то "Куэро" вечером, когда была убита.
She called someone called "Quero" nine times on the night she was killed.
Я никогда не смогу никого оттрахать когда моя настоящая мама была дома, потому что она была убита на моих глазах, когда мне было три года.
I could never have fucked anyone if my actual mother were home,'cause she was murdered in front of me when I was three.
Когда я увидел Блэр, только что закончившую телефонный разговор с Чаком она была убита горем.
When I saw Blair, she'd just gotten off the phone with Chuck and she was heartbroken.
Очевидец показал, что он вышел из ее комнаты в общежитии, примерно в то время, когда она была изнасилована и убита.
An eyewitness testified that he left her dorm room around the time she was raped and murdered.
В ночь, когда Карисса была убита, она звонила Нику, она звонила в отряд, и она звонила Кэссиди.
So the night Carissa was killed, she called Nick, she called the squad room, and she called Cassidy once.
Она была убита вашим сыном в тот же вечер, когда приехала.
She was killed the first evening she arrived here by your son.
Она звонила Брентам Эбботтам вплоть до дня, когда была убита.
She was calling Brent Abbotts up until the day she was killed.
Джастин запланировала встречу с деканом в тот день, когда была убита, чтобы объяснить, почему она уходит.
Justine had scheduled a meeting with the dean on the day that she was killed to explain why she was leaving.
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда она вернется 145
когда она вернётся 80
когда она проснется 53
когда она проснётся 25
когда она исчезла 44
когда она рядом 35
когда она родилась 43
когда она очнется 29
когда она придёт 25
когда она вернется 145
когда она вернётся 80
когда она проснется 53
когда она проснётся 25
когда она исчезла 44
когда она рядом 35
когда она родилась 43
когда она очнется 29