Когда это происходит Çeviri İngilizce
506 parallel translation
" естественно, когда это происходит Ц это становитс € новостью, и благодар € таким новост € м Ћ — ƒ получило нынешнюю репутацию.
And when this happens this is news. And news is what has given LSD its current reputation
И каждый раз, когда это происходит, я задаю себе один и тот же вопрос.
And every time that happens I keep askin'myself the same question.
Но когда это происходит, она становится настоящей эгоисткой.
But when she feels like it, she's selfish.
Когда это происходит, Когда вдруг приходят эти видения, это как будто...
When it happens, when the spells come, it feels like...
Когда это происходит, он становится как чудь.
When he does, he is like the Tchudes.
А ведь как это приятно, когда это происходит внезапно. Голова и тело взрываются. Переход от невежества к знанию.
Wheras, it's sublime when it comes by surprise, the head and body blow up, go from ignorance to the unthinkable.
Потому что Даян говорит, что когда это происходит, это происходит вот так.
Because Diane says, when it happens. It happens like that.
Когда это происходит, я впадаю в депрессию.
When that happened, I got depressed.
Но когда это происходит, мы проводим полное расследование.
But when it does occur, we like to investigate thoroughly.
Разве это не замечательно, когда это происходит?
Isn't it great when that happens?
- Ненавижу когда это происходит.
- Hate it when that happens.
- Когда это происходит в браке...
- When that happens in a marriage..
Если я достаточно хорош для исполнения обязанностей когда что-нибудь происходит, как получается что главы города не доверят мне это на полную ставку?
If I'm good enough to hold down the job when there's trouble, how come the city fathers didn't trust me with it permanently?
Когда правительство введёт новый налог, что постоянно происходит при Лорде Литтоне Мы увидим... как это скажется на народе нашей бедной страны, как он пострадает.
When the Government imposes a new tax, and, it's happening all the time with Lord Lytton, we can see before our very eyes how the people of a poor country get affected, how they suffer!
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
When it was supposed to occur, it didn't occur and so failure.
И когда это происходит?
and when does that happen?
Это прекрасный пример того, что происходит с моралью нашей страны когда Скотланд-Ярд терпит неудачу!
It's a perfect exampIeof what happens to the morals of our country... when scotland Yard is caught napping.
Сначала никак не верится, что когда-нибудь сделаешь последний мазок кистью на картине, но, разумеется, рано или поздно это происходит.
One never expects to put the final brush stroke on any painting, and then, of course, it happens.
- Каждый раз, когда это случается, происходит фантастический выброс психической энергии, достаточный, чтобы разрушить нервные пути любого, кто обладает телепатическими способностями.
- So every time it happens, there's a fantastic blast of psychic energy, enough to smash open the neural pathways of anyone with telepathic abilities.
Каждый раз, когда поезд начинает двигаться, у меня это происходит.
Everytime I'm on a train, the motion of the train does this to me.
Это происходит, когда вы разряжаете энергетический блок.
That's what happens when you discharge a power pack.
Так и есть. Это происходит, когда ослабевает контроль разума.
It does, as mental resistance weakens.
Если я когда-нибудь увижу, что это происходит... я подойду прямо к входной двери... и ты меня никогда не поймаешь.
If I ever see that happen... I'm going right out the front door. And you'll never catch me.
Это не шпионить, когда ты о ком-то заботишься, как он живет, что с ним происходит.
It's not spying when you care about someone, what's happening to them.
Когда ребёнок был маленьким, однажды он проснулся в чужой постели... и сейчас это происходит постоянно.
When the child was a child, it woke up once in a strange bed... but now time and time again.
ЭТО происходит, когда ОН умирает.
That is what happens when he dies.
Скажи ей, что мне потребовалось время, чтобы понять каков сопляк я был. Но... это... что, когда такое происходит, я должен был быть более благосклонным.
Tell her it took me a while to figure out what a jerk I've been but, um... that... that when things started to pan out for her
Неудача - это когда ничего не происходит...
It fails because it does not happen.
И это происходит каждый гребаный раз, когда я выбираюсь за-покупками.
This happens every fucking time when I go shopping!
Когда это только в Белфасте происходит, ты доволен?
Aye, it's all right when it happens over in Belfast.
Это городок, где ничего особенного не происходит. Да и вряд ли когда-нибудь произойдет.
It's a town where nothing much ever happens... and nothing much ever will.
Например, когда я смотрю на это процесс происходит в моем мозгу, который находит соответствие слову "трикордер".
For example, when I look at this, a process occurs within my brain which connects the stimulus to the word "tricorder".
Много приятных вещей происходит, когда работаешь в таком приятном месте, как "Мир чудес". Особенно когда твои начальники - это такие люди, как Оррин Сэндерсон и Дядя Дэйв Торнтон.
You know, a lot of nice things happen when you work at a nice place like Wonder World, especially when your bosses are people like Orrin Sanderson and Uncle Dave Thornton.
Я думаю, что сама идея о том, чтобы мы встречались - это идиллия по сравнению с тем, что действительно происходит, когда мы встречаемся.
I think the idea, or the conception of us dating is a lot more idyllic than what actually happens when we date.
Когда лев убивает лося, это происходит потому что лосю пора уходить.
You're saying that the world itself is predatory. When a lion takes down an elk, it's the elk's time to go.
Это происходит, когда меньше всего ожидаешь.
It happens when you least expect it.
Наверное, в городе происходит то же самое. Но, должен признаться, когда меня по работе заносит в провинцию, то, что меня больше всего завораживает, это закаты.
Maybe it happens in towns too... but when my job brings me out to the country...
И я думаю, что ты чертовски прав, когда говоришь, что мы должны смотреть дальше этой деревни и посмотреть, что происходит вне ее.
Now I think you're dead right when you say when you say that they must look beyond this village, and must look at what's happening outside.
Обычно это происходит, когда Дик обнаруживает, что наши деньги закончились.
Usually when Dick finds out we haven't any money.
оплодотворение это когда сперматозоид оплодотворяет яйцеклетку, что обычно происходит через несколько моментов после того как мужик говорит,
Fertilization when the sperm fertilizes the egg, which is usually a few moments after the man says,
Но с монахами что-то происходит, когда они проходят ритуал, это позволяет им противостоять действию биогенного поля.
But something happens to the monks when they go through the ritual, something that allows them to withstand the effects of the biogenic field.
И когда наконец это происходит, вы презираете это.
And when it finally happens, you scorn it.
Когда все в порядке, я воображаю, как происходит что-то ужасное, а теперь ужасное случилось взаправду, и это ерунда.
When everything's Ok I imagine terrible things happening and now that one has actually happened, it's just a rush.
Это происходит само собой, когда двое хотят друг друга.
That's when both want to do it naturally, give it here!
Именно это сейчас и происходит. Когда один человек начинает означать больше, чем общее дело.
It's exactly what happens when one man begins to matter more than the cause.
Теперь смотрит, что происходит, когда я капну это... на образец крови вампира.
Now look what happens when I introduce it... onto a sample of vampire blood.
Когда что-нибудь происходит, это так долго сюда добирается,
!
Каждый раз, когда мы проходим через это, происходит что-то новое и мы смотрим на вещи по-другому.
Every time we get by this, something comes along to tear the lid off.
Обычно это происходит, когда я прикасаюсь к кому-то или просто нахожусь рядом.
Usually, when I touch someone, or I'm in the same general area as them.
Это происходит, когда ты видишь меня счастливой с другим.
This happens when you see me happy with other guys.
Когда происходит что-то забавное, я всегда думаю о том, что хочу рассказать это именно тебе.
Whenever something funny happens, I always want to tell you about it.
когда это все закончится 36
когда это всё закончится 32
когда это произойдет 140
когда это произойдёт 38
когда это случилось 645
когда это было 610
когда это произошло 446
когда это началось 143
когда это нужно 22
когда это кончится 76
когда это всё закончится 32
когда это произойдет 140
когда это произойдёт 38
когда это случилось 645
когда это было 610
когда это произошло 446
когда это началось 143
когда это нужно 22
когда это кончится 76