English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ К ] / Кто мой настоящий отец

Кто мой настоящий отец Çeviri İngilizce

21 parallel translation
Кто мой настоящий отец?
So which one is my real father?
Кто мой настоящий отец?
Who's my real father?
Он убедился, что я никогда не забуду, кто мой настоящий отец.
He made sure I'd never forget who my real father is.
Наверно, Клэр соврала мне о том, кто мой настоящий отец.
I think Claire might've lied to me about who my father is.
Ну, я же не знаю, кто мой настоящий отец, значит это может быть и он, верно?
Well, I don't know who my real father is, so it may as well be him, right?
Кто мой настоящий отец?
Who is my proper dad?
Кто мой настоящий отец?
Who's my real dad?
кто мой настоящий отец. И?
Jesus, God, I know who my real father Was.
Скажи мне, кто мой настоящий отец?
But you tell me, where is my real father?
Он сказал тебе, кто мой настоящий отец?
Did he also tell you who my real father is?
Не имеет значения кто мой настоящий отец?
It doesn't matter who my real father is?
Сейчас я даже не знаю, кто мой настоящий отец.
I don't even know who my real father is now.
Tы можешь сказать, кто мой настоящий отец?
Yeah, sure, can you tell me who my real father was?
Помнишь, как Бонни вечно твердила, что не знала, кто мой настоящий отец?
You know how Bonnie always said that she didn't know - who my real father was? - Mm-hmm.
Я видел день, когда узнал, кто мой настоящий отец, спустя несколько часов после того, как Майкл заколол его.
I was remembering the day I found out who my real father was only hours after Mikael slaughtered him.
Но сейчас я знаю, кто мой настоящий отец и моя настоящая сводная сестра, даже если они не знают.
But now I know who my real dad is and my real half-sister, even if they don't.
Например, кто мой настоящий отец?
Like, who's my real dad?
Кто же мой настоящий отец?
Who is my true father?
Не, я его продал ради крэка, но мам, я должен кое-что спросить у тебя. Кто мой настоящий отец?
( DOORBELL RINGING )
И мы до сих пор не знаем, кто из них мой настоящий отец. По-моему, это просто феноменально.
To this day, we don't know which one is my real dad, which I think is pretty amazing.
Мы может и не знаем, кто твой настоящий отец, но ты точно мой сын.
We may never know who your real dad is, but you're definitely my son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]