Кто может сказать Çeviri İngilizce
502 parallel translation
Мими - единственная за этим столом, кто может сказать, кто убийца.
Mimi is the only one at this table who can tell us who the real murderer is.
Кто может сказать, что поэзия, а что нет?
Who can say what's poetry and what isn't?
Знаете, я восхищаюсь теми, у кого есть сила воли кто может сказать, "Я не хочу выпить."
You know, I admire someone who knows he's high and has the strength to say, "I don't want another drink."
Кто может сказать?
Who can say?
Слушай, я говорил тебе раньше - Доктор - тот, кто может сказать тебе все, что ты хочешь знать.
- Look, I told you before, the Doctor's the one who'll tell you what you want to know.
кто может сказать?
Who can tell?
Я думаю, что здесь есть кое-кто, кто может сказать нам.
I think there's somebody here who can tell us.
Кто может сказать мне, что Бодлер хотел выразить в этом стихотворении?
Who can tell me what Baudelaire meant to express in this poem?
У меня есть тысяча человек, кто может сказать, что я легко вырву тебе руку.
I got 1000 that says I can tear your arm off.
Он был прав, я думаю что мало кто может сказать тоже самое обо мне.
He had good cause. I don't believe that's something anyone has ever been able to say about me.
Кто может сказать, что Душечка обыкновенная?
What's to say Sweetie's any more unusual?
Кто может сказать, какая из них будет лучше?
Now who is to say which is better?
Кто может сказать, сэр?
- Who can say, sir?
- С другой стороны, кто может сказать, что сегодня хорошо. Со всеми современными идеями...
- On the other hand... who's to say what's right these days... what with all our modern ideas...
Просто я не из тех, кто может сказать что-нибудь в этом роде.
I don't think I'm a dirty-talking kind of guy.
Были ли они полны сегодня, вчера, 3 дня назад - кто может сказать?
Will they be empty today, tomorrow, three days later? Nobody knows. It will depend upon the persons who will use them.
Кто может сказать, как далеко может зайти человек ради любви?
Who can say how far a man may step outside his nature for love?
Но может ли кто с уверенностью сказать, что мы не во власти суеверий?
But isn't superstition still rampant among us?
О, я просто хотела сказать, кто же может судить об этом?
That is, I mean to say, who's to say whether you are or not?
Кто это не может ничего сказать?
Gutter...
Кто-нибудь может сказать, где нам найти чудовище?
Could any of you tell me where to find Monstro?
Ты единственная, кто может так сказать и не поплатиться.
You're the only one who could say a thing like that and get away with it.
Если кто-то может сказать, почему они не могут состоять вместе в законном браке,.. .. то говорите сейчас, или умолкните на веки.
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else here after forever hold his peace.
Ведь это так просто для людей, сказать что им жаль, но никто не может сказать, что значит для матери потерять ребенка, потому что она единственная, кто понимает, кто может представить себе такого человека он будет расти.
It's so easy for people to be sorry, but no one can tell what it means to a mother to lose a child, because she's the only one who understands, who can imagine the kind of man he was going to grow up to be.
- Кто-то мне может сказать это?
- Maybe somebody else could tell me.
Кто то может сказать, что я именно это и заслужила.
Well, I guess some people might say maybe I asked for it.
Но кто-нибудь может сказать мне, почему он лежит в ванной и почти раздет?
But will somebody tell me what he's doin'in the bathtub half undressed?
Кто-то может сказать, что Пауль наконец-то борется против капитализма.
Some people might say that Paul is fighting capitalism.
Я не знаю, есть ли здесь хоть один, кто, положа руку на сердце, может правдиво сказать :
I wonder if there's anyone here who can put his hand on his heart and truly say,
Значит, кто угодно может позвонить и сказать, что угодно.
Anyone could say anything they like.
Это потому, что я из тех, кто не может сказать "нет".
It's just that I'm the kind of guy who can't say no.
Может, кто-то от искусства? Так сказать, родственные души?
Perhaps an artistic type, a soul mate.
Кто-то может найти верные слова, которые никого не ранят... те слова, которые отражают то, что он хотел сказать, и это происходит без боли, без убийств.
To say what must be said in the appropriate way, that is, that doesn't hurt, that says what must be said, does what must be done, without hurting or wounding anyone.
Кто-нибудь может мне сказать о чем он говорит?
Can someone tell me what he's talking about? Who are you people?
Но не может сказать - кто.
Not who by.
Слушайте, может кто-нибудь сказать, что происходит?
Look, will somebody tell me what's going on?
Итак. Если кто-то кто может что-то сказать почему эти двое не могут быть законно объединенными. - Пускай скажет
Now, if there be anybody who has just cause why these two should not lawfully be joined together, let him step forth now
И если там, наверху, есть кто-то, кто может окинуть взором эту безумную бойню - мир, в котором мы живём, и сказать, что человек - великое творение... то поверьте мне, он полон чепухи.
If there's anybody who can look around this demented world we live in... and tell me man is a noble creature... believe me, that man is full of bullshit.
Кто за этим столом может сказать, не кривя душой,.. что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
Who here at this table can honestly say that they played any finer or felt any better than they did when they were with the Blues Brothers?
Кто-нибудь может мне сказать, куда она катится?
Can anybody tell me what the hell is going on?
Кто-то может сказать это...
Anybody can say he sees colors
Кто может с уверенностью сказать, какие сокровища скрыты во тьме пещер, еще неизвестных человеку.
Who can say what other such splendors might exist in caverns as yet unknown to man.
Кто-нибудь может сказать мне, чем создаётся этот белое свечение?
Can anyone here tell me what gives it the white glow?
Кто-нибудь может сказать мне, чем создаётся этот белое свечение?
Can anyone here tell me what gives it this white glow?
Никто не может сказать, кто будет следующим?
Well, there's no telling who'll be next, is there?
- И она не может точно сказать нам, кто её изнасиловал.
- And she can't quite point the finger at who raped her.
Кто бы мог сказать, что наша станция может быть такой нарядной.
Who would say that our station can look so nice.
Он может достичь момента, когда сможет сказать нам, кто он и откуда.
He might get to the point where he can tell us who he is and where he's from.
Кто-нибудь может мне сказать, что здесь случилось?
Will somebody please tell me what's happening to this place?
Единственная, кто не может сказать простого повествовательного предложения!
The wimp! The wuss!
Здесь может кто-нибудь сказать...
Can anyone here tell...
кто может 171
кто может мне помочь 37
кто может подтвердить 19
кто может это сделать 43
кто может знать 48
кто может помочь 74
кто может сделать это 16
кто может нам помочь 35
может сказать 16
сказать 892
кто может мне помочь 37
кто может подтвердить 19
кто может это сделать 43
кто может знать 48
кто может помочь 74
кто может сделать это 16
кто может нам помочь 35
может сказать 16
сказать 892
сказать правду 69
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать им 88
сказать по правде 291
сказать честно 21
сказать ей 84
сказать по 17
сказать не могу 18
сказать тебе 104
сказать вам 46
сказать мне 63
сказать им 88
сказать тебе кое 21
сказать ему 97
сказать мне что 67
сказать что 145
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
сказать ему 97
сказать мне что 67
сказать что 145
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18